|
本帖最后由 cfrcl-1418 于 2011-9-27 06:44 编辑
今天晚上,认真观看了《门球竞赛规程与裁判法●2011》配套光盘之《裁判员手势与常用语》。
观看裁判员手势,对即将前往平顶山担任“读者杯”门球挑战赛裁判的我来说,对照光盘领会裁判手势动作要领,有着很大的帮助,自已边看边对照着做,现场纠正自己以往的不规范动作。
观看裁判员常用语时,更加兴奋。常用语使用的是中文、日语、英语三种语言。而我对英文又情有独钟。八十年代初,我应征入伍服役于福州空军某部,学了四年的军事英语。对照光盘学习英语常用语言,对我来说是轻车熟路,读起来是朗朗上口,在部队学到的军事英语,虽说与门球英语常用语是大相劲庭,但仍有异曲同工之妙处,没想到虽然过了二十几年,在部队学的军事英语还能有用武之地,心中暗自窃喜。
从头至尾观看完光盘,感觉裁判员常用语里的内容,有一两处没有与11规则不同步,即:某号满分、全队满分。这两处我想可能是沿袭了09规则的裁判常用语。
|
评分
-
查看全部评分
|