2702| 89
|
0 |
点评
就我,如果视而不见、充耳不闻,如此闭目塞听会难受。
您真能做到,绝不”瞎参呼”!
好一个“我就不认同,就不和你讨论。“,果然有性格,我赞。
上一点评里的“中式门球” 改为“竞技槌球”。
名词是你起的,其内涵和外延首先要由你交代清楚。大家可以接受你的定义,也可以不接受你的定义。例如你的“中式门球”概念,我就不认同,就不和你讨论。
门球,您从不必要“费劲”,我也不敢让您“费劲”。
您作为本网站的”超级版主“,主张不能”自己定出一些名词”,不能“要别人正确区分这写(些)概念。“这是与“中门网”应该是门球爱好者自由讨论门球的最好平台的主张相悖的。
专家权威说的,并不都是对的。在网上的发言,都是网民个人的看法。您有话说,也可以发表不同的,甚至相反的看法。但请不必匆匆反对”别人正确区分这写(些)概念”。
| ||
点评
“职业门球”的内涵与外延是明确与确定的;而目前“竞技门球”的内涵就不够明确,外延也不够确定,容易引起混乱和误解。楼主的原意,是不宜使用“竞技门球”一词。
| ||
点评
“健身门球“或者“草坪门球“不宜称为“康乐门球”,如同“职业门球”或者“草毯门球”不宜称为“竞技门球”的道理一样,都是不确定的,容易引起误解的用法。
| ||
| |
| ||
点评
“沙土地的门球场地“与“人造草的门球场地“的特点相近似。所以同样不适用草坪门球的打法和规则,而须采用草毯门球的打法和规则。
| ||
| ||
点评
莫非您说的“中式槌球”,是要想将“草坪门球”和“草毯门球”一揽子“通吃。
| ||
| ||
| ||
点评
谢谢您的“尴尬”。
| ||
| ||