|
门球,起源国 日本,用外来语 グートボール做名字,名字源于英语 Gate ball , gate 是大门的意思,所以我们译为“门球”。
台湾把门球称为“槌球”。两者含意是一样的。但是那一个更合理,更能反映门球的特点? 我试做一番讨论。
门球: 以有“门”为特点命名,但是有门的球类很多,足球,手球,水球,曲棍球,冰球,以及最近学生中出现三门球。槌球:以工具为特点命名,同样的方式命名的有: 足球,手球,曲棍球,棒球。 用“槌” 为工具的球,除门球外只有马球。
综合以上分析,门球,有5个运动项目可以称为门球,而槌球只有两个运动项目可能,而马球非常少见,草原上才会有。
所以我的结论,称“槌球” 比较容易区别于其他球类。
称“槌球” 好!
随便说说,不必当真!
|
评分
-
查看全部评分
|