中国门球网

 找回密码
 注册会员

扫一扫,访问微社区

版主专区我要改网名

社区广播台

查看: 1622|回复: 5

门球还是槌球?

[复制链接]
发表于 2014-9-23 21:23:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
门球,起源国 日本,用外来语  グートボール做名字,名字源于英语  Gate ball ,  gate 是大门的意思,所以我们译为“门球”。
台湾把门球称为“槌球”。两者含意是一样的。但是那一个更合理,更能反映门球的特点? 我试做一番讨论。
门球
: 以有“门”为特点命名,但是有门的球类很多,足球,手球,水球,曲棍球,冰球,以及最近学生中出现三门球。
槌球:以工具为特点命名,同样的方式命名的有: 足球,手球,曲棍球,棒球。 用“槌” 为工具的球,除门球外只有马球。
   综合以上分析,门球,有5个运动项目可以称为门球,而槌球只有两个运动项目可能,而马球非常少见,草原上才会有。
所以我的结论,称“槌球” 比较容易区别于其他球类。
称“槌球”  好!
随便说说,不必当真!

点评

谢谢报道。  发表于 2014-9-24 08:28
用工具来命名的运动项目,最常见的是:曲棍球、棒球。  发表于 2014-9-23 21:44

评分

参与人数 2威望 +10 金钱 +10 票数 +2 收起 理由
青蛙王子 + 2 很给力!
歌声嘹亮 + 10 + 10 赞一个!

查看全部评分

发表于 2014-9-23 23:14:56 | 显示全部楼层
     称"门球"为"槌球",不见得"好"。只是更形象一些。
如果当年门球传入中国就称"槌球"就非常好!
如今门球叫惯了,大众化的称谓也很好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-9-24 05:58:19 | 显示全部楼层
      正所谓习惯成自然,门球进入中国已近30年时间,已经叫惯了“门球”的国人如果突然间改叫"门球"为"槌球",不仅别扭,也毫无意义。我倒认为,正因为这项运动的"门"多(有3个门,区别其他有门项目),叫"门球"比叫"槌球"更形象,更易接受。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-9-24 07:59:03 | 显示全部楼层
各有各的道理。还是随大流吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表