|
第一本网络版门球规则即将面世
第一本网络版门球规则即将面世。
这件事由互联网而发起,门球网网友而完成。
世界门联建有自己的网站,2019门球规则已经颁布并于2019年4月1日实施。
很多人不能完成浏览,也就无从谈起学习和掌握了。
地球是个村,我们只是一户,别人家日子过得咋样啊,闭关锁国是不行的。
门球也是如此,人家怎么玩的啊?
知彼知己,百战不殆,意思是对敌人的情况和自己的情况都有透彻的了解,作战就不会失败。
知彼知己,百战不殆,一种用兵作战思想。此语源于《孙子·谋攻篇》:“知彼知己者,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负;不知彼,不知己,每战必殆。”这话揭示了指导战争的普遍规律:战争的指导者要取得战争的胜利,只有了解敌我双方情况,才能制定出正确的作战策略。此语历来为军事家们所推崇。
国际规则已经出来了,已经实行了,我们有必要知道。
我们的网站,是门球人自己的网站,是专业的门球网站。
2011国际门球规则和2015国际门球规则都有,甚至是有人直接翻译的。
于是,想到了我们搞一本网络版国际门球规则。
这本规则的知识产权是国际门联。
翻译者是烨鹤网友,他曾翻译过2011和2015国际门球规则。
搞成网络版电子书,是我的创意,是过去没有人做过的事儿。
想起了一句老话儿:世上本无路,走的人多了,就有了路。
“互联网+”的社会了,很多过去我们不敢想也不敢做的事可以做了。
这本2019门球国际规则是本开山之作,开门球历史之先河。
感谢烨鹤,耄耋之年,能为门球人奉献这样一道大餐。
为之感动哦,我本人为本书撰写了一段660字的序言,如下:
序言
叶赫,网名烨鹤,辽宁抚顺,现担任门球网综合区版主,是一位80余岁的老者。
几年前,他曾翻译过2011和2015门球国际规则,都发表在网上,供大家免费学习浏览。
自己干活做奉献,没有任何盈利行为,此举使我想到了曾经在他居住城市中的一位名人,这位名人的名字家喻户晓,叫:雷锋。这位名人的精神很响亮,叫:雷锋精神。烨鹤网友的这种行为,是雷锋精神在门球界的践行,国际门联应给他颁发勋章,中国门球人该给他点赞。
2019门球国际规则已于2019年4月1日实施了,但大家只能从网上看到世界门联的外文版,这对中国大陆的门球人浏览和学习使用很不方便。
门球国际规则每4年修订一次,但变化不大。烨鹤能翻译2011门球国际规则和2015门球国际规则,翻译2019门球国际规则就轻车熟路了。
这是一件大好事。在“互联网+”的社会发展时期我有幸为这本网络版2019门球国际规则作序并为这本书的传播做点有意义的事。
序言部分,将由机器人用汉语、英语、日语进行朗读。还将通过书中的二维码看到我对烨鹤翻译的2019门球国际规则解读。
翻译是一件很专业、很细致、也很辛苦的事,要求是 “信、达、雅”,通俗点说也就是“正确、通顺、易懂”。翻译比较专业的东西之所以说难,在于三者都必须兼顾。
烨鹤翻译的前两个版本的规则我们很多人都在网上看过了,对门球的传播和发展有益。我们是世界门联的成员国,让我们的门球人能够看到一部最新版国际规则译本是很有必要的。
民间布衣烨鹤干了一件很有意义的好事。
既然是做好事,就要把好事做好。
这本网络版2019规则:手动翻页;配中国古典乐曲;中、外文朗读;有二维码视频。
如上,为序。
门球狂人 2020年8月5日于北京
感谢烨鹤,他的奉献精神尤其是专业水平和胆略。
能把门球国际规则整体翻译需要的是专业知识;我本来计划编纂2015,因为安全也为了避嫌。但他坚持编纂2019,这是胆略,是为门球人着想的勇于担当。
一个人做了多少事,其实不重要,关键是看你做了些什么样的事。
说烨鹤是门球专家这个话很多人都这么说,我不信,他不是门球专家,只不过是门球爱好者,敢于说话,较个死理,比较认真罢了。但能翻译外文版的门球国际规则,除文责自负外,还敢于拿出来供大家学习浏览,这就令人刮目相看了,因为这样的事,目前在中国门球界还没有人做过,能做到此种地步的,唯有烨鹤。换言之,执牛耳者,烨鹤也。
我们的门球网站现有帖子280多万个,最有价值的莫过于近期即将出现的一个主帖,帖子的名字需要烨鹤确定和发出,我相信,这个帖子将是本网站的镇宅之宝。
在2019国际门球规则的基础上,中国门协的2020门球规则也将诞生,民间的中式门球规则也将瞄着这两个规则而逐步形成和完善。
革命尚未成功,同志仍需努力。门球由不成熟到走向成熟,是一个渐进的过程,我们都是这个过程中的一员,为此,我们都应作出自己的奉献,享受门球带来的快乐。
本文链接http://www.menqiu.com/thread-242458-1-1.html
门球狂人 2020.8.7(立秋)于北京
|
|