中国门球网

 找回密码
 注册会员

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

版主专区

社区广播台

楼主: 门球狂人
收起左侧

【原创】2026年网文集锦

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2026-5-3 06:36:03 | 显示全部楼层
《札记.涿州》19篇

霍宗义

涿州,古称范阳,千年文脉赓续不绝,桃园忠义风骨世代传承。这片热土从不缺心系桑梓、实干兴邦的志士,霍宗义先生便是改革开放浪潮中,从涿州乡间崛起的实业先驱,他以一生扎根故土、兴业为民,书写了平凡人铸就不凡的传奇,成为涿州人心中永恒的精神丰碑。

1933年,霍宗义生于涿州包子铺村,乡土的淳朴与坚韧,铸就了他实干担当的底色。1952年他投身基层工作,历任乡团总支书记、团委书记、村党支部书记,在乡村一线深耕十八年。朝夕相伴的基层岁月,让他深知乡亲们脱贫致富的期盼,也坚定了他实业富民、回报家乡的初心,为日后干事创业埋下了种子。

改革开放春风乍起,霍宗义勇立潮头,踏上实业兴乡之路。1970年,他执掌西河公社农机修造厂,稳扎稳打夯实产业根基;1980年,他抢抓市场机遇,创办西河地毯厂,开启涿州地毯产业发展之路。创业初期资金短缺、技术匮乏,他远赴各地研习工艺,潜心钻研波斯地毯技艺,带领本土工匠反复打磨,让涿州手工地毯走出乡村、远销海外。

面对海外订单激增、产能不足的难题,霍宗义大胆创新,首创“公司+农户”模式,将织毯工序分散至农户家中,打造“无围墙工厂”。这一模式迅速铺开,构建起覆盖23个省份、带动5万余人就业的产业网络。上世纪八十年代,“砍毯子”成为涿州热门生计,熟练女工月收入远超普通工薪阶层,彻底改变了乡民的生活,也开启了涿州乡村产业振兴的新篇。

1989年,霍宗义牵头组建河北涿州东方企业集团,带领企业突破单一产业边界,拓展多元经营,旗下数十家企业协同发展,成为全国乡镇企业标杆。他凭借卓越贡献,先后获评全国劳动模范、全国“五一劳动奖章”获得者,连任第七届、第八届全国人大代表,用实干赢得了举国认可。

功成名就后,霍宗义始终不忘故土,倾心投身公益,助教兴学、助力家乡基建建设,以实际行动回馈乡邻。从基层村干部到知名企业家,他一生扎根涿州、奉献涿州,始终坚守为民初心。2020年7月,霍宗义先生逝世,享年87岁,斯人虽逝,他开创的“西河之路”与实干精神,永远镌刻在涿州大地。

霍宗义先生的一生,深刻影响着涿州的发展。经济上,他带领数万乡民就近就业增收,奠定涿州早期工业基础,带动城乡配套产业蓬勃发展;精神上,他打破农民固守农耕的传统观念,塑造了涿州人敢闯敢干、抱团实干、厚道向善的民风;产业上,他创造的产业帮扶模式,成为全国乡村脱贫的典范,为后续乡村振兴提供了宝贵经验;城市层面,他让涿州地毯享誉海外,大幅提升了家乡的知名度与美誉度。

千年范阳,忠义传承;一代乡贤,风范永存。霍宗义先生以赤子之心办实业、惠民生,用实干担当诠释了家国情怀与乡土深情。他的精神早已融入涿州文脉,激励着一代代涿州人勇毅前行、接续奋斗,在城市发展征程中,他的名字始终熠熠生辉,被世代涿州人铭记与传承。

(刘会军 2026.5.3 涿州)
字数:1000

"Notes on Zhuozhou" 19

Huo Zongyi

Zhuozhou, known as Fanyang in ancient times, has an unbroken cultural heritage spanning thousands of years, with the spirit of loyalty and righteousness from the Taoyuan (Peach Garden) story passed down through generations. This fertile land has never been lacking in people with a heart for their hometown and a commitment to practical efforts for national prosperity. Mr. Huo Zongyi was an industrial pioneer who rose from the countryside of Zhuozhou during the wave of reform and opening up. He rooted himself in his native land all his life, developed industries for the people, and wrote a legend of an ordinary person achieving extraordinary things, becoming an eternal spiritual monument in the hearts of Zhuozhou people.

Huo Zongyi was born in Baozipu Village, Zhuozhou, in 1933. The simplicity and tenacity of the countryside forged the foundation of his practical responsibility. In 1952, he devoted himself to grassroots work, serving successively as secretary of the township league general branch, secretary of the league committee, and secretary of the village Party branch, working at the rural frontline for 18 years. The years spent closely engaged in grassroots work made him deeply aware of the villagers' desire to escape poverty and get rich, and also strengthened his original aspiration to enrich the people through industry and repay his hometown, sowing the seeds for his future undertakings.

When the spring breeze of reform and opening up blew, Huo Zongyi bravely stood at the forefront and embarked on the road of developing industries to prosper the township. In 1970, he took charge of the Xihe Commune Agricultural Machinery Repair and Manufacturing Factory, steadily laying a solid foundation for the industry. In 1980, he seized market opportunities and founded the Xihe Carpet Factory, initiating the development of Zhuozhou's carpet industry. In the early days of entrepreneurship, facing a shortage of funds and technology, he traveled to various places to study craftsmanship, delved into Persian carpet techniques, and led local craftsmen in repeated polishing, enabling Zhuozhou's hand-woven carpets to go beyond the countryside and be sold overseas.

Faced with the problem of surging overseas orders and insufficient production capacity, Huo Zongyi made a bold innovation, pioneering the "company + farmer" model, distributing carpet weaving processes to farmers' homes to create a "wall-less factory". This model spread rapidly, building an industrial network covering 23 provinces and driving more than 50,000 people to employment. In the 1980s, "cutting carpets" became a popular livelihood in Zhuozhou, with skilled female workers earning monthly incomes far exceeding those of ordinary wage earners, completely changing the lives of villagers and opening a new chapter in the industrial revitalization of Zhuozhou's countryside.

In 1989, Huo Zongyi took the lead in establishing Hebei Zhuozhou Oriental Enterprise Group, leading the enterprise to break through the boundaries of a single industry and expand into diversified operations. Dozens of affiliated enterprises developed in coordination, becoming a national model for township enterprises. With his outstanding contributions, he was successively awarded the title of National Model Worker and winner of the National "May 1st Labor Medal", and served as a deputy to the 7th and 8th National People's Congresses, winning national recognition through practical work.

After achieving success, Huo Zongyi never forgot his native land, devoting himself to public welfare, supporting education, contributing to hometown infrastructure construction, and repaying the villagers with practical actions. From a grassroots village cadre to a well-known entrepreneur, he rooted himself in Zhuozhou and dedicated himself to it all his life, always adhering to his original aspiration of serving the people. In July 2020, Mr. Huo Zongyi passed away at the age of 87. Though he is gone, the "Xihe Road" he pioneered and his spirit of practical work are forever engraved on the land of Zhuozhou.

Mr. Huo Zongyi's life has profoundly influenced the development of Zhuozhou. Economically, he led tens of thousands of villagers to employment and income increase nearby, laid the foundation for Zhuozhou's early industry, and drove the vigorous development of supporting industries in urban and rural areas. Spiritually, he broke the traditional concept of farmers clinging to farming, shaping the folk customs of Zhuozhou people being bold in exploration, working together practically, and being kind and honest. Industrially, the industrial assistance model he created became a national example for rural poverty alleviation, providing valuable experience for subsequent rural revitalization. At the urban level, he made Zhuozhou carpets renowned overseas, greatly enhancing the popularity and reputation of his hometown.

With a thousand years of Fanyang's heritage, loyalty and righteousness are passed down; a generation of local worthies, their demeanor lasts forever. Mr. Huo Zongyi ran industries and benefited the people with a pure heart, interpreting his feelings for the country and hometown through practical responsibility. His spirit has long been integrated into Zhuozhou's cultural context, inspiring generations of Zhuozhou people to move forward bravely and continue to strive. In the journey of urban development, his name always shines brightly, remembered and passed down by Zhuozhou people for generations.

(Liu Huijun, Zhuozhou, May 3, 2026)
(Word count: 1000)






回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-10 07:57:30 | 显示全部楼层
《札记.涿州》20篇

王凤

作为涿州第三位全国人大代表,实业先锋王凤,以匠心智造深耕产业,以忠义立身回馈故土,成为新时代涿州精神的生动注脚。生于斯、长于斯、兴于斯,他用半生耕耘,在涿州大地上书写了从木匠到实业家、从创业者到奉献者的奋斗史诗,名字深深镌刻在涿州发展的年轮之上。

1952年,王凤出生于涿州双塔街道永乐村的普通农家。少年时他踏实肯干、心灵手巧,早早习得木匠手艺,一把刨子、一柄凿子,在木料打磨中练就坚韧心性,也养成了亲力亲为、精益求精的做事准则。彼时永乐村地处京南,民风淳朴却相对闭塞,农耕是百姓唯一生计,工业发展遥不可及。但王凤骨子里藏着不甘平庸的闯劲,改革开放的春风尚未全面铺开,他便敏锐捕捉时代变革气息,立志闯出一条致富路,带领家乡乡亲摆脱贫困。

1980年,改革开放浪潮初涌,王凤成为永乐村“第一个吃螃蟹的人”,率先创办小型铸造厂,正式踏上创业征程。创业初期举步维艰,资金短缺就四处奔走筹措,技术匮乏便白天劳作、夜晚钻研,设备不足凭着木匠功底摸索改造。面对资金、技术、市场的重重难关,他从未退缩,始终坚守脚踏实地、诚信经营的信念,凭借一股不服输的韧劲,让铸造厂逐步站稳脚跟,也积累了宝贵的创业经验与良好口碑。

1985年,王凤精准捕捉到国内BOPP胶粘带市场缺口,果断转型创业,借来2万元启动资金,创办华夏胶粘带厂。当时国内胶粘带行业技术落后,设备全靠进口,生产成本居高不下。他敢闯敢拼、勇于创新,带领团队潜心研发、反复试验,成功研制出全国领先的半自动胶粘带涂布机,打破国外技术垄断,填补国内行业空白。1995年,他再度审时度势调整产品结构,转型生产PVC电工胶粘带,精准对接市场需求,推动企业发展再上新台阶。

发展路上,王凤始终坚守“绿色发展、诚信为本”的初心。上世纪90年代,胶粘带生产中有机溶剂挥发污染环境,他始终将群众健康放在首位,直言企业不能重效益、轻责任。1996年,他斥巨资引进国外先进回收装置,将有机溶剂回收率从85%提升至98%,以实际行动践行环保责任,成为当地绿色发展的标杆企业。2003年,他带领华夏集团在新加坡成功上市,让涿州制造走出国门、走向亚洲,打响了本土实业品牌。

从乡村小厂到国际化上市集团,王凤的身份与企业规模不断蜕变,但扎根家乡、回馈桑梓的初心始终未改。他常说:“我是涿州人,永乐村养育了我,企业发展离不开家乡支持,回报家乡是我义不容辞的责任。”多年来,他积极投身公益,捐资助学、修路筑桥、帮扶困难群众,2004年主导企业出资千万助力公益,疫情期间主动捐赠防疫物资,用爱心温暖家乡故土。凭借突出贡献,2005年他荣获“全国劳动模范”称号,2008年当选第十一届全国人大代表,肩负起企业家的责任担当,积极建言献策,助力地方民生改善与经济发展。

涿州自古崇尚忠义,王凤便是当代忠义精神的践行者。他诚信经营坚守品质底线,成为涿州忠义文化典范;他实干担当深耕实业,带动家乡产业升级、群众增收;他心怀大爱饮水思源,用无私奉献诠释赤子情怀。从木匠到实业家,从创业者到奉献者,他的一生,是奋斗不止、初心坚守、赤诚奉献的一生,没有惊天动地的传奇,却有脚踏实地的坚定,没有豪言壮语,却有润物无声的温暖。

岁月流转,初心如磐。如今年过七旬的王凤,依旧精神矍铄,心系企业发展,情牵家乡建设。他用一生践行“实业兴邦、忠义传家”的信念,在涿州这片热土上铸就实业辉煌,更为涿州精神注入了崭新的时代内涵。他如一棵根深叶茂的大树,深深扎根桑梓,始终向阳生长,既撑起了企业发展的一片天,也温暖了家乡的一方水土,成为涿州大地当之无愧的时代骄傲与荣光。

(刘会军 2026.5.10涿州)
字数:1000


"Notes on Zhuozhou" 20

Wang Feng

As the third National People's Congress representative from Zhuozhou, Wang Feng, an industrial pioneer, has dedicated himself to industrial development with craftsmanship and wisdom, and repaid his native land with loyalty and righteousness, becoming a vivid embodiment of Zhuozhou's spirit in the new era. Born, raised, and thriving here, he has spent half his life working hard, writing an epic of struggle on the land of Zhuozhou—from a carpenter to an industrialist, from an entrepreneur to a contributor—his name deeply engraved in the annals of Zhuozhou's development.

In 1952, Wang Feng was born into an ordinary peasant family in Yongle Village, Shuangta Subdistrict, Zhuozhou. As a teenager, he was down-to-earth, hardworking, and dexterous, mastering carpentry skills at an early age. With a plane and a chisel, he honed a tenacious character through polishing wood, and also developed a work ethic of hands-on involvement and striving for excellence. At that time, Yongle Village, located south of the capital, had simple folk customs but was relatively isolated; farming was the only means of livelihood for the people, and industrial development seemed far away. However, Wang Feng had an inherent drive to rise above mediocrity. Before the spring breeze of reform and opening up fully spread, he敏锐ly sensed the atmosphere of epochal changes, determined to blaze a path to prosperity and lead his fellow villagers out of poverty.

In 1980, when the wave of reform and opening up first surged, Wang Feng became "the first to eat the crab" in Yongle Village, taking the lead in founding a small foundry and officially embarking on his entrepreneurial journey. The early days of entrepreneurship were fraught with difficulties: facing a shortage of funds, he ran around to raise money; lacking technology, he worked during the day and studied at night; with insufficient equipment, he used his carpentry skills to explore and transform. Confronted with numerous challenges in funds, technology, and markets, he never backed down, always adhering to the belief of being down-to-earth and operating with integrity. With an unyielding tenacity, he gradually established the foundry and accumulated valuable entrepreneurial experience and a good reputation.

In 1985, Wang Feng accurately identified the gap in China's domestic BOPP adhesive tape market, resolutely shifted his business focus, borrowed 20,000 yuan as start-up capital, and founded Huaxia Adhesive Tape Factory. At that time, China's adhesive tape industry had backward technology, with all equipment relying on imports, leading to high production costs. He was bold in exploration, brave in innovation, led his team in dedicated research and repeated experiments, and successfully developed the country's leading semi-automatic adhesive tape coating machine, breaking foreign technological monopoly and filling the gap in the domestic industry. In 1995, he once again assessed the situation, adjusted the product structure, shifted to producing PVC electrical adhesive tape, accurately met market demand, and pushed the company's development to a new level.

On the road of development, Wang Feng has always adhered to the original aspiration of "green development and integrity first". In the 1990s, the volatile organic compounds emitted during adhesive tape production polluted the environment. He always put the people's health first, stating frankly that enterprises must not prioritize benefits over responsibilities. In 1996, he invested heavily in introducing advanced foreign recycling equipment, increasing the recovery rate of organic solvents from 85% to 98%, practicing environmental responsibility with concrete actions and becoming a model enterprise for green development in the region. In 2003, he led Huaxia Group to successfully list in Singapore, making Zhuozhou's manufacturing go abroad and reach Asia, and building a local industrial brand.

From a small rural factory to an international listed group, Wang Feng's identity and the scale of his enterprise have continuously evolved, but his original aspiration of rooting in his hometown and repaying his native land has never changed. He often says: "I am from Zhuozhou; Yongle Village raised me. The development of the enterprise cannot be separated from the support of my hometown. Repaying my hometown is my unshirkable responsibility." Over the years, he has actively engaged in public welfare, donating to support education, building roads and bridges, and helping people in need. In 2004, he led the enterprise to invest 10 million yuan in public welfare; during the epidemic, he took the initiative to donate anti-epidemic materials, warming his hometown with love. For his outstanding contributions, he was awarded the title of "National Model Worker" in 2005 and elected as a deputy to the 11th National People's Congress in 2008, shouldering the responsibilities of an entrepreneur, actively putting forward suggestions, and contributing to local people's well-being improvement and economic development.

Zhuozhou has always advocated loyalty and righteousness, and Wang Feng is a practitioner of this spirit in the contemporary era. He adheres to the bottom line of quality through honest management, becoming a model of Zhuozhou's culture of loyalty and righteousness; he works diligently and takes responsibility in developing industries, driving the upgrading of his hometown's industries and increasing people's income; he has great love and remembers his roots, interpreting the feelings of a pure-hearted son of the land through selfless dedication. From a carpenter to an industrialist, from an entrepreneur to a contributor, his life has been one of unceasing struggle, unwavering original aspiration, and sincere dedication. There are no earth-shattering legends, but there is the firmness of being down-to-earth; no grand rhetoric, but the warmth that nourishes things silently.

As time passes, the original aspiration remains unshakable. Now in his seventies, Wang Feng is still energetic, caring about the development of the enterprise and the construction of his hometown. He has spent his life practicing the belief of "revitalizing the nation through industry and passing down loyalty and righteousness in the family", creating industrial brilliance on the hot land of Zhuozhou, and injecting new era connotations into Zhuozhou's spirit. He is like a deep-rooted and luxuriant tree, firmly rooted in his native land, always growing towards the sun. He has not only propped up a sky for the enterprise's development but also warmed a corner of his hometown, truly deserving to be the pride and glory of the times in Zhuozhou.

(Liu Huijun, Zhuozhou, May 10, 2026)
(Word count: 1000)


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-17 15:17:18 | 显示全部楼层
《札记.涿州》21篇

周松勃

在涿州刁窝镇的乡间小路上,有一位医生,一步一个脚印,一走就是四十多年。他是土生土长的赤脚医生,是走进首都受到国家领导人亲切接见的最美乡村医生,也是涿州农民里走出的第四位(第十三届)全国人大代表,更是涿州范阳医院的创办人,他就是周松勃,一辈子凭着一颗仁心,守护着家乡父老的健康,用实际行动扛起了基层医者的责任。

1960年,周松勃出生在涿州刁四村,小时候看着村里缺医少药,乡亲们生了病看病难、吃药难,他心里很不是滋味,从小就下定决心,长大后要当医生,好好给村里人看病。师从二康医生褚孝通后又上学深造学成医术,当起了一名普通的农村赤脚医生。一辆旧自行车,一个医药箱,陪着他走过了无数个日夜;乡间的土路、乡亲们的小院,就是他最常待的行医地方。四十多年来,他跑遍了周边一百多个村子,出诊路程加起来快有20万公里,累计给一百多万乡亲看过病,还认认真真整理了48.2万份病历,每一份记录,都是他对乡亲们的真心承诺。

“不管有钱没钱,先看病治病,花小钱就能看好大病”,这是周松勃一辈子不变的行医规矩。从一开始行医,他就定下了“五个不”原则:能用偏方治好的就不开药方,能用便宜药就不用贵药,能吃药治好的就不*,能*治好的就不输液,能不住院的就不让住院。碰到孤寡老人、家里困难的患者,他经常免费看病、免费送药,这么多年累计垫付药费超过46万元,手里900多张患者的欠费欠条,他从来没上门催要过。他一年到头不休息,不管是寒冬腊月,还是大热天,哪怕是半夜三更,只要乡亲们喊他看病,他立马就动身,被大家亲切地叫作老百姓“身边的120”。

周松勃的好心和善举,既得到了乡亲们的夸赞,也获得了国家的认可。2010年,他被评为“全国优秀乡村医生”;2013年,他作为全国最美乡村医生代表,走进首都受到国家领导人亲切接见,这份荣誉,是对他扎根乡村、默默奉献的最大肯定,也让他更坚定了一辈子为乡亲看病的初心。2018年,周松勃当选第十三届全国人大代表,从乡村医生变成人民代表,他明白自己肩上的担子更重了,既要当好给百姓看病的医生,也要当好替百姓说话的代表。

当人大代表的日子里,他天天往田间地头、农家院里跑,耐心听乡亲们的心里话,重点关注农村看病、医疗保障、帮扶困难群众这些民生大事,先后提交了十多条贴近百姓、实实在在的建议,把基层群众的期盼,原原本本带到了上边。他常说:“人大代表不是好听的名头,是沉甸甸的责任,就得踏踏实实为百姓办事。”他这辈子最大的心愿,就是让农村人在家门口,就能看上病、看好病。

为了实现这个心愿,2019年,周松勃创办了涿州范阳医院。从当初只有600平米、25张床位的村卫生所,到如今近4000平米、230张床位的综合医院,他只用了三个月就建成开业。医院里配齐了核磁、CT等先进医疗设备,开设了疼痛、中医等十多个科室,彻底改变了周边农村医疗条件差的现状,让几万乡亲不用跑远路,在家门口就能享受到好的医疗服务。办院至今,他始终坚持收费低廉、惠及百姓,保留着“先看病、后付费”的老规矩,用行动践行着行医的初心。

从赤脚医生到全国人大代表,从乡村小诊所到正规医院,四十多年风风雨雨,周松勃的身份变了又变,但一心为百姓的初心从来没改。他还先后获得“中国好人”“全国文明家庭”等多项荣誉,每一份荣誉背后,都是他对生命的敬重、对乡亲的赤诚。如今六十六岁的他,依旧每天守在医院诊室里,问诊、开药方、查房,忙碌的身影从未停下。

心怀大爱,行事有德。周松勃用大半辈子的坚守,活出了医者仁心的模样,用平凡的善举,在涿州大地上立起了基层医生的好榜样。他扎根家乡,心系百姓,用医者的担当守护一方民生,用赤子之心践行初心使命,他的故事,温暖着涿州的父老乡亲,也感动着更多人。

(刘会军 2026.5.17涿州)
字数:1000

"Notes on Zhuozhou" 21

Zhou Songbo

On the country roads of Diaowo Town, Zhuozhou, there is a doctor who has been walking step by step for more than 40 years. He is a native barefoot doctor, the most beautiful rural doctor who went to the capital and was cordially received by national leaders, the fourth (13th) National People's Congress representative from among Zhuozhou's farmers, and the founder of Zhuozhou Fanyang Hospital. He is Zhou Songbo, who has guarded the health of his fellow townsmen with a benevolent heart all his life and shouldered the responsibility of a grassroots doctor through practical actions.

Born in 1960 in Diao No.4 Village, Zhuozhou, Zhou Songbo saw as a child that the village lacked medical care and medicines, making it difficult for villagers to see a doctor or get medicine when they were ill. This distressed him deeply, and he made up his mind at a young age to become a doctor when he grew up to treat the villagers well. After studying under Chu Xiaotong, a doctor at Erkang Hospital, and furthering his studies to master medical skills, he became an ordinary rural barefoot doctor. An old bicycle and a medicine box accompanied him through countless days and nights; the dirt roads in the countryside and the courtyards of fellow villagers were where he most often practiced medicine. Over 40 years, he has traveled to more than 100 surrounding villages, with a total of nearly 200,000 kilometers logged from house calls, and has treated more than one million villagers. He has also carefully compiled 482,000 medical records, each entry a sincere commitment to the villagers.

"Regardless of whether one has money or not, first treat the illness; major diseases can be cured with little expense" — this is the unchanging principle that has guided Zhou Songbo's medical practice all his life. From the very start of his career, he set the "five don'ts" rule: if a folk remedy can cure the disease, don't prescribe a formal prescription; if a cheap medicine works, don't use an expensive one; if oral medication can cure the disease, don't give injections; if injections can cure the disease, don't administer infusions; if hospitalization isn't necessary, don't admit the patient. When encountering elderly people without relatives or patients from poor families, he often provides free treatment and medicines. Over the years, he has advanced more than 460,000 yuan in medical fees, and he has never gone to collect on the more than 900 IOUs he holds for unpaid medical bills. He works year-round without rest — whether in the bitter cold of winter, the sweltering heat of summer, or even in the middle of the night, he sets off immediately whenever villagers call for him. He is affectionately known as the "120 around us" by the common people.

Zhou Songbo's kindness and good deeds have earned him praise from the villagers and recognition from the nation. In 2010, he was named a "National Excellent Rural Doctor"; in 2013, as a representative of the country's most beautiful rural doctors, he went to the capital and was cordially received by national leaders. This honor was the greatest affirmation of his dedication to rural areas and silent devotion, strengthening his resolve to treat villagers for life. In 2018, Zhou Songbo was elected as a deputy to the 13th National People's Congress. From rural doctor to people's representative, he understood that his responsibilities had grown heavier — he must not only be a good doctor treating the people but also a good representative speaking for them.

During his tenure as a National People's Congress deputy, he visited fields and farmyards daily, listening patiently to the villagers' heartfelt concerns. He focused on major livelihood issues such as rural medical care, medical security, and assisting those in need, submitting more than a dozen practical, people-centered proposals that conveyed the expectations of grassroots residents to the higher authorities. He often said, "Being a National People's Congress deputy isn't just an impressive title; it's a heavy responsibility to sincerely work for the people." His greatest wish in life is to enable rural residents to access quality medical care right at their doorsteps.

To fulfill this wish, Zhou Songbo founded Zhuozhou Fanyang Hospital in 2019. From a village clinic with only 600 square meters and 25 beds, it has grown into a general hospital with nearly 4,000 square meters and 230 beds, which he built and opened in just three months. The hospital is equipped with advanced medical equipment such as MRI and CT scanners, and offers more than ten departments including pain management and traditional Chinese medicine, completely transforming the poor medical conditions in surrounding rural areas. Tens of thousands of villagers can now enjoy quality medical services without traveling far from home. Since its establishment, he has maintained low fees to benefit the people and retained the old rule of "treatment first, payment later," embodying his original commitment to medical practice through actions.

From barefoot doctor to National People's Congress deputy, from rural clinic to formal hospital, through over 40 years of trials and tribulations, Zhou Songbo's身份 has changed repeatedly, but his dedication to serving the people has never wavered. He has also received honors such as "Good Samaritan of China" and "National Civilized Family." Behind each honor lies his respect for life and sincerity toward the villagers. Now 66 years old, he still works daily in the hospital's consulting rooms, diagnosing patients, writing prescriptions, and making rounds — his busy figure never rests.

With great love in his heart and virtue in his actions, Zhou Songbo has exemplified the benevolence of a doctor through decades of perseverance. With his ordinary kindness, he has set a fine example for grassroots doctors in Zhuozhou. Rooted in his hometown and caring for the people, he safeguards local well-being with the dedication of a doctor and fulfills his mission with a pure heart. His story warms the people of Zhuozhou and touches many more.

(Liu Huijun, Zhuozhou, May 17, 2026)
(Word count: 1000)






回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-24 06:30:08 | 显示全部楼层
《札记.涿州》22篇

李保田


李保田,1955年生于涿州岐沟村,出身乡野,初心质朴。其人一身多重身份:退役军人、高级工程师、中共党员,亦是天保集团创始人、河北省劳动模范、涿州市企业家协会理事长。四十载深耕故土、笃行实业,他以建筑立根基、以产业拓疆域、以公益暖桑梓,将一支乡间建筑小队,锻造为涿州首家港股上市企业,成为涿州民营经济崛起与城市蝶变的标杆人物。

一九七五年,李保田应征入伍,三载军旅淬炼筋骨、磨砺心性,铸就了踏实坚毅、诚信守正的立身准则,也埋下了勤勉立业、担当成事的人生底色。1983年,他退伍归乡,二十八岁正值风华,从建筑工地普通小工起步,躬身实干、砥砺前行。1984年,创办涿州天马建工,即为天保集团前身。创业之初,条件艰苦、百事维艰,他亲赴工地、身先士卒,带领团队攻坚克难,以军人严明纪律管控施工,以过硬质量、守信履约立足市场,在涿州本土积攒下扎实口碑与原始基业。

历经十余年积淀,1998年天保建设集团正式成立,注册资本十亿元,企业自此步入规模化、规范化高速发展阶段。建筑为本,精工致远,集团坐拥房屋建筑、古建筑修缮、装饰装修多项一级资质,精工筑造精品工程。保鑫国际、天津高铁滨海站等经典项目斩获鲁班奖等数十项国家级荣誉,以匠心品质立足行业前沿。

立足主业、多元拓界,李保田逐步构建起天保建设、天保地产、保鑫实业、天保医康养四大核心产业板块,业务辐射建筑工程、地产开发、新型建材、文旅康养、特色农业等诸多领域,旗下华乐种苗蝴蝶兰产业更是擦亮涿州特色农业名片。2019年11月11日,中国天保集团于港交所成功挂牌上市,成为涿州首家港股上市民营企业,标志着本土实业正式迈向国际化发展舞台。数十年深耕,企业现有员工五千余人,常年稳定纳税,带动数万群众就业,稳居河北省民营企业百强之列。

饮水思源,立业不忘故土。多年来,李保田深度参与涿州城市建设、基础设施升级与民生安居工程,匠心打造天保广场、京北健康城等城市地标,赋能涿州城市更新与产业升级。深耕本土商界数十年,他历任涿州市工商联副主席、企业家协会理事长,牵头凝聚本土企业合力,推动涿州民营经济抱团发展、集群成长。凭借卓越实绩与行业担当,他先后获评河北省劳动模范、河北省优秀中国特色社会主义事业建设者、全国工程建设质量管理先进工作者,履职保定市、涿州市人大代表,躬身践行社会责任。

笃行实业,大爱无声。创业四十余年,李保田始终坚守公益初心,累计捐资捐物超六千五百万元,用于助学兴教、扶贫济困、赈灾抗疫。2012年,他捐资百万元设立天保助学基金,十余年来持续帮扶每年五十名寒门学子圆梦求学路。每逢洪涝灾害、疫情防控等关键节点,他始终挺身而出,捐资送物、助力复产,以实际行动践行“感恩祖国、回报社会”的人生信条。

半生耕耘,初心不改。“认真做事,踏实做人;感恩祖国,回报社会”,是李保田贯穿一生的人生信条。企业秉持“规范管理、精心施工、创建精品、奉献社会”的发展宗旨,淬炼出独属于涿州本土的天保品质与企业担当。从乡村少年、退伍军人,到上市企业掌舵人,李保田的创业征程,不仅是个人自强不息的奋斗史,更是涿州民营经济从小到大、从弱到强、深耕乡土、向阳生长的真实缩影。

四十年栉风沐雨,四十年笃行致远。李保田以实业立世、以多元兴业、以公益铸魂,书写了属于涿州本土企业家的奋进传奇。一座座精工建筑矗立涿州大地,一份份温热善意浸润乡土人心,镌刻着扎根故土的赤诚担当,为涿州城市发展、民生进步与产业振兴,注入源源不断的持久力量。


(刘会军 2026.5.24涿州)
字数:1000

Notes on Zhuozhou · No.22

Li Baotian

Li Baotian was born in Qigou Village, Zhuozhou in 1955. Raised in rural land, he retains simple and original aspirations. He is a veteran, senior engineer and CPC member, as well as the founder of Tianbao Group, Model Worker of Hebei Province and Director-General of Zhuozhou Entrepreneurs Association. For forty years, he has rooted in his hometown and devoted himself to industrial development. He laid solid foundations with construction business, expanded industrial layout with diversified development, and warmed local people with public welfare undertakings. He transformed a small rural construction team into the first Hong Kong-listed enterprise in Zhuozhou, emerging as an exemplary figure in the growth of private economy and urban transformation of the city.

In 1975, Li Baotian enlisted in the army. Three years of military service tempered his will and character, shaping his code of steadfastness, integrity and good faith, and fostering his lifelong spirit of diligence and sense of responsibility. He retired and returned to his hometown in 1983. At the prime age of 28, he started as an ordinary construction worker and forged ahead with down-to-earth efforts. In 1984, he founded Zhuozhou Tianma Construction Engineering, the predecessor of Tianbao Group. In the harsh early days of entrepreneurship, he took the lead at construction sites, led his team to overcome difficulties. He managed projects with strict military discipline, gained market recognition by superior quality and credible performance, and built solid reputation and initial enterprise foundation in Zhuozhou.

After more than a decade of accumulation, Tianbao Construction Group was formally established in 1998 with a registered capital of one billion yuan, stepping into a stage of large-scale and standardized high-speed development. Adhering to the philosophy of exquisite construction, the group holds first-class qualifications in building construction, ancient architecture renovation and interior decoration. Iconic projects including Baoxin International and Tianjin Binhai High-speed Railway Station have won dozens of national honors such as the Luban Prize, leading the industry with ingenious craftsmanship.

Based on its core business, the group realized diversified development. Li Baotian built four major industrial sectors: Tianbao Construction, Tianbao Real Estate, Baoxin Industrial and Tianbao Healthcare & Elderly Care. Its business covers construction engineering, real estate development, new building materials, cultural tourism, health care and characteristic agriculture. The phalaenopsis seedling industry under its banner has become a distinctive agricultural brand of Zhuozhou. On November 11, 2019, China Tianbao Group was successfully listed on the Hong Kong Stock Exchange, marking the first local Hong Kong-listed private enterprise in Zhuozhou and stepping onto the international stage. After decades of steady operation, the enterprise employs over 5,000 staff, contributes stable tax revenue annually, creates numerous jobs, and ranks among the Top 100 Private Enterprises in Hebei Province.

Never forgetting his origin while achieving success, Li Baotian has long been deeply engaged in urban construction, infrastructure upgrading and people’s livelihood projects in Zhuozhou. He has built landmark facilities such as Tianbao Square and Jingbei Health City, boosting urban renewal and industrial upgrading. With decades of experience in local business circles, he has served as Vice Chairman of Zhuozhou Federation of Industry and Commerce and Director-General of the Entrepreneurs Association, uniting local enterprises to promote clustered and coordinated economic development. Owing to his outstanding achievements and social responsibility, he has been awarded many honorable titles, and served as deputy to the people's congress of Baoding City and Zhuozhou City.

Committed to industry and boundless benevolence. Over forty years of entrepreneurship, Li Baotian has always adhered to original public welfare ideals. He has donated more than 65 million yuan in total for student aid, poverty alleviation, disaster relief and epidemic prevention. In 2012, he donated one million yuan to set up the Tianbao Student Aid Fund, helping fifty impoverished students pursue their studies every year for more than a decade. During floods, epidemics and other critical periods, he always stepped forward to donate supplies and assist economic recovery, faithfully practicing his life creed of being grateful to the motherland and repaying the society.

Decades of dedication keep his original aspiration unchanged. His lifelong motto is Diligently work, conduct oneself with sincerity; be grateful to the nation and serve the society. The group adheres to the development tenet of standardized management, meticulous construction, high-quality projects and social dedication, forming unique corporate spirit and responsibility rooted in Zhuozhou. From a rural youngster and military veteran to the leader of a listed enterprise, Li Baotian’s entrepreneurial journey mirrors the vigorous development of Zhuozhou’s private economy.

Forty years of trials and tribulations, forty years of persistent pursuit. Li Baotian has forged an inspiring legend of local entrepreneurs through industrial development, diversified operation and charitable dedication. Countless elaborate buildings stand on the land of Zhuozhou, and sincere kindness warms local people’s hearts. His sincere devotion to his hometown delivers lasting impetus for urban development, people’s well-being and industrial revitalization of Zhuozhou.

Written by Liu Huojun
Zhuozhou, May 24th, 2026

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-24 06:30:40 | 显示全部楼层
《札记.涿州》23篇

苏胜奎

燕赵沃土,涿郡文脉绵长,一方水土孕育一方赤诚实干之人。生于1947年1月的苏胜奎,是涿州葱园村走出的乡土赤子。他出身贫寒农家,少年饱经岁月磨砺,于风雨中扎根成长,半生白手起家、躬身实干,终成涿州知名实业家与公益文化推动者。身为河北省劳动模范、中国功勋企业家,历任涿州市政协常委、人大代表,苏胜奎以四大实业板块深耕故土,以公益初心回馈乡梓,用数十年坚守,书写了涿州民营经济发展与乡土文化传承的温暖篇章,成为本土兼具担当与情怀的标杆人物。

1985年,正值时代浪潮涌动之际,苏胜奎瞄准职业教育空白,毅然创办涿州飞达技术学校,自此开启实业报国、职教惠民的深耕之路。创业之初万般艰辛,他仅凭一辆摩托车、三间租赁房屋,自编专业教材、亲自登台授课,从零开启办学之路,首批仅招收二十三名学员。秉持着育人赋能、助民立业的初心,学校稳步发展,逐步拓展为飞达中专、飞达高中、新世纪学校与飞达驾校,规模化组建飞达集团,更是开创了国内民办摩托车维修职业教育的先河。三十余载栉风沐雨,飞达职教累计培育十万余名技能人才,覆盖摩托维修、机动车驾驶等多个实用领域,帮助无数农村青年习得一技之长、脱贫立业,惠及数万家庭,成为名副其实的职教扶贫典范。如今的飞达集团,囊括教育、地产、商贸多元业态,作为涿州老牌本土民营企业,深耕一方热土,辐射京津冀区域,根基深厚、口碑卓著。

实业兴乡,不止育人,更在于深耕本土物产,擦亮城市名片。1993年,苏胜奎立足涿州千年稻作底蕴,创立涿州贡米公司,倾力复兴本土古老稻作文化,重磅打造“飞达牌涿州贡米”,补齐了涿州特色农产品的品牌短板。为铸就上乘米质,他精选优质稻种,潜心钻研加工工艺,创新研发免淘米加工技术并斩获国家专利。产品坚守非转基因原生态理念,以锁鲜工艺保留稻米本真风味,产出的贡米颗粒晶莹、软糯醇香。依托优质品质,品牌创新推出“天下第一粥”特色衍生品,产品畅销京津冀各地,既是涿州标志性地理标志产品,也是极具代表性的城市馈赠佳品,切实带动本地稻农稳定增收,让千年涿州贡米再度享誉四方。

民生为本,润物无声。1994年,苏胜奎顺势而为,创办苏氏纯净水品牌,扎根涿州、服务万家百姓。三十年来,品牌始终坚守“安全、健康、亲民”的经营初心,自建标准化水厂,严守每一道水质检测工序,严控饮水品质。依托飞达集团完善的产业资源,不断优化生产、仓储、配送全链条,在坚守品质的同时兼顾亲民性价比,以稳妥踏实的姿态,融入涿州千家万户的日常,成为陪伴几代涿州人的本土老牌饮用水民生品牌。

实业固本,文化润心。2012年,深谙文化滋养乡土之道的苏胜奎,斥资三百余万元创办涿州市众星文化艺术俱乐部,秉持“独乐乐不如众乐乐”的质朴理念,深耕基层公益文化事业。俱乐部汇聚百余名本地文艺爱好者,以退休文艺工作者为主力,囊括民乐、声乐、戏曲、舞蹈等多个艺术门类,组建专业民乐团、合唱团等演出队伍。多年来,常态化开展“百姓大舞台”“梨花节惠民演出”“文化下乡走基层”等公益活动,年均数十场惠民演出,走进乡村、社区与街巷,丰富基层群众精神文化生活,传承弘扬传统民俗文化。年过花甲的苏胜奎亦躬身入局,自学雷琴等乐器,时常登台独奏献艺。俱乐部已然成为涿州落实“六个老有”的优秀典范,更是享誉河北的省级公益文化特色品牌。

半生耕耘,硕果累累。1995年获评河北省劳动模范,1998年荣获中国民营企业家杰出代表称号,2011年获评中国功勋企业家,诸多荣誉,是时代对他实干担当的最好见证。深耕公益数十载,他累计投入五百余万元用于助学、扶贫、公益事业,资助五百余名寒门学子圆梦求学路;疫情防控期间,他主动担当,带头助力小区防疫工作,赢得群众与政府的高度认可。

暮年之时,苏胜奎看淡名利,将企业经营交付后辈,潜心扎根公益与文化事业。他一生恪守“不争名利、只求奉献、服务社会、和谐发展”的人生信条,以职教育匠人、以贡米树名片、以清水润民生、以文艺暖人心。这位从涿州乡土走出的实干家,以赤子之心反哺桑梓,以毕生坚守诠释责任担当,为涿州的发展画卷,留下了质朴而厚重的时代印记。

(刘会军 2026.5.31涿州)
字数:1000

Notes on Zhuozhou · Chapter 23

Su Shengkui

The fertile land of Yan and Zhao boasts a profound cultural heritage in Zhuozhou. Distinguished and down-to-earth figures are nurtured by this ancient land. Born in January 1947, Su Shengkui is a native of Congyuan Village, Zhuozhou. Raised in a poor farming family, he endured hardships in his early years and forged perseverance through vicissitudes of life. Starting from scratch with diligent endeavors, he grew into a renowned local entrepreneur and outstanding public welfare cultural promoter.

He has been awarded the title of Hebei Provincial Model Worker and Chinese Meritorious Entrepreneur, and once served as member of the Zhuozhou Municipal Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference and deputy of the People's Congress. With four major industrial sectors, he has rooted his career in his hometown and repaid the land with sincere devotion. Through decades of persistent dedication, he composed a touching chronicle for the development of private economy and inheritance of local culture in Zhuozhou, emerging as an exemplary figure with profound sense of responsibility and humanistic sentiment.

In 1985, amid surging social development, Su Shengkui spotted the vacancy in vocational education and founded Zhuozhou Feida Technical School, embarking on his journey of serving the country with industry and benefiting civilians through vocational training. The early stage of entrepreneurship was fraught with hardships. He started with only one motorcycle and three rented houses, compiling teaching materials independently and giving lectures in person. The first enrollment merely had twenty-three students.

Adhering to the original aspiration of cultivating talents and empowering people for livelihood, the school expanded steadily, later developing into technical secondary school, senior high school, New Century School and Feida Driving School, and established the Feida Group. It pioneered private motorcycle maintenance vocational education across China. For more than thirty years, the institution has cultivated over 100,000 skilled talents, covering vehicle maintenance and driving training. It has helped countless rural youngsters acquire professional skills to shake off poverty, benefiting tens of thousands of families, and set a remarkable model for poverty alleviation via vocational education. As a time-honored local private enterprise, Feida Group covers education, real estate and commerce industries, with solid foundation and reputable influence extending to the Beijing-Tianjin-Hebei region.

Industrial development revitalizes hometowns, which lies not only in talent cultivation but also in exploring local specialties to polish urban cultural trademarks. In 1993, drawing on Zhuozhou’s thousand-year rice farming civilization, Su Shengkui established Zhuozhou Tribute Rice Company to revive ancient local rice culture and launched the famous Feida-brand Zhuozhou Tribute Rice, filling the gap of characteristic agricultural branding in the city.

He selected high-quality rice seeds and devoted himself to technological innovation, obtaining national patent for innovative non-washed rice processing technology. Insisting on non-GMO and original ecological production, the brand adopts fresh-locking craftsmanship to preserve authentic rice flavor. The tribute rice features crystal grains with mellow and tender taste. Based on superior quality, the brand launched the classic product The No.1 Porridge Under Heaven. Its products sell well throughout Beijing, Tianjin and Hebei. As a landmark geographical indication product of Zhuozhou, it has become an exquisite regional gift, effectively increasing farmers’ income and renewing the fame of ancient Zhuozhou tribute rice.

People’s livelihood is the eternal foundation of social development. In 1994, Su Shengkui founded Sushi Purified Water brand to serve local residents. Over the past thirty years, the brand has adhered to the philosophy of safety, health and affordability. It built standardized water plants with strict quality inspection standards. Supported by the industrial resources of Feida Group, it has optimized production, storage and distribution systems. Balancing premium quality and reasonable price, the brand has integrated into daily life of Zhuozhou people, becoming a time-honored domestic drinking water brand accompanied by generations of locals.

Solid industry underpins regional development, while culture nourishes people’s souls. In 2012, with profound insight into cultural nourishment, Su Shengkui invested more than 3 million yuan to found Zhuozhou Zhongxing Culture and Art Club. Following the ancient wisdom that shared joy brings greater happiness, he devoted himself to grassroots public cultural undertakings.

The club gathers over one hundred local art lovers, mainly retired artists, involving folk music, vocal performance, opera and dance. It has formed professional folk orchestras and choirs. It regularly holds public welfare performances such as Civilian Stage, Pear Blossom Festival Shows and grassroots cultural tours. With dozens of annual performances, it enriches spiritual cultural life of ordinary people and inherits traditional folk customs. Already in his sixties, Su Shengkui learned musical instruments such as Leiqin and often gave solo performances on stage. The club has become an outstanding model of elderly cultural welfare in Zhuozhou and a provincial influential public cultural brand.

Decades of hard work have yielded fruitful achievements. He was honored as Hebei Provincial Model Worker in 1995, Outstanding Private Entrepreneur of China in 1998, and Chinese Meritorious Entrepreneur in 2011. These prestigious honors are the highest recognition of his dedication and sense of responsibility. He has donated over 5 million yuan to education assistance, poverty relief and public welfare causes, funding more than 500 impoverished students. During the epidemic prevention period, he took the initiative to undertake social responsibilities, winning wide recognition from the public and government.

In his later years, Su Shengkui forsakes fame and fortune, handing over enterprise management to his descendants and concentrating on public welfare and cultural undertakings. He has always upheld his life creed: disregarding fame and gain, devoting himself to dedication, serving the society and promoting harmonious development.

He cultivates craftsmen through vocational education, shapes urban reputation with tribute rice, warms people’s livelihood with clean water, and comforts mortal hearts with art and culture. As a down-to-earth entrepreneur nurtured by Zhuozhou land, he repays his hometown with sincere patriotism, and interprets social responsibility with lifelong perseverance, leaving a simple yet profound cultural mark on the long history of Zhuozhou.

Written by Liu Huijun
Zhuozhou, May 31, 2026







回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-24 07:43:06 | 显示全部楼层
《札记.涿州》24篇

刘殿刚

刘殿刚,生于1949年重阳佳节,与新中国同龄,系涿州市桃园街道南关社区人。深耕基层几十载,自1984年履职至2021年卸任,他坚守初心、躬身为民,是涿州任职年限最长的村党支部书记(1984一2021),被当地群众亲切誉为“最棒支书”“最牛书记”。数十年栉风沐雨,他以魄力拓发展、以公心暖民心,带领南关从传统农耕村落蝶变為富庶和谐的城市社区,铸就了涿州基层干部实干为民的鲜活标杆。

1979年,刘殿刚担任南关村治保主任,为人正直公允,做事干练稳妥,在基层工作中崭露锋芒,深得村民信任。1984年的南关村发展停滞、人心涣散,基层工作难以推进,处于发展困境。危难之时,刘殿刚临危受命,出任村党支部书记,从此将半生光阴扎根南关故土,与村落发展、百姓福祉紧紧相依。

彼时的南关,依旧以农耕为主要产业。随着涿州城市建设不断扩容,村内土地陆续纳入征用范围,村民面临失地困境,生计发展毫无保障。面对城市建设大局与村民切身利益,刘殿刚坚守初心、权衡有度,始终秉持顾全大局、为民谋利的工作原则。全力配合城市征地建设工作,严守政策、依规办事,绝不推诿刁难;同时坚守民生底线,全力为村民争取临街门面房资源。他始终坚信,失地村民需要长久生计保障,临街商铺便是百姓安身立命的长久饭碗。正是这份远见与担当,让三十余载后的南关百姓,户户有产业、月月有收益,安居乐业、衣食无忧,为南关的长远发展筑牢了民生根基。

守正更需创新,稳业更要兴业。刘殿刚从不安于守成,始终敢闯敢试、开拓进取。原涿县挂毯厂破产改制,地块规划建设金街商城,他主动奔走、据理力争,积极为村集体争取配套权益,让全村群众共享城市发展的红利。2004年,他牵头主导成立涿州市家居福物业服务有限公司,由南关社区居委会控股八成,有效盘活集体闲置资产,壮大村级集体经济,为社区长效发展拓宽了增收路径。

履职多年,他始终把百姓冷暖放在心头、落在实处。2020年疫情防控关键时期,他主动担任社区防疫组长,统筹辖区四千六百二十户、一万一千余名居民的防疫工作,组建近百人的防疫队伍,日夜坚守岗位,开展入户排查、卡点值守、消杀宣传等工作,全力以赴筑牢社区安全防线,守护一方百姓平安。日常生活中,他敬老爱老、心系乡邻,数十年坚持重阳节自掏腰包宴请社区老人,温暖一方乡情。面对邻里矛盾、民生难题,他随叫随到、秉公调解,凭借实打实的付出,赢得全村百姓的绝对拥护,历次换届选举均满票当选。

2021年,年逾古稀的刘殿刚主动让贤、功成身退,退居社区顾问岗位。他悉心扶持年轻干部,倾囊传授基层工作经验,严格把关社区各项工作,保障南关社区治理平稳衔接、有序发展。退休之后,他初心不改、余热发光,持续关注社区发展动态,积极为家乡建设建言献策。

三十七载深耕基层,三十七载坚守为民。刘殿刚无轰轰烈烈的惊天伟业,却以一生实干、一世坚守,把薄弱村落发展為富庶家园,把涣散人心凝聚成奋进合力,生动诠释了基层党员干部的责任与担当。

岁月无言,初心留痕。街巷见证耕耘,口碑镌刻初心。刘殿刚扎根南关的半生故事,沉淀为涿州大地最温暖、最厚重的基层记忆,成为代代相传的为民典范。

(刘会军2026年6月7日)
字数:1000
"Notes on Zhuozhou" 24

Liu Diangang

Liu Diangang was born on the Double Ninth Festival in 1949, sharing the same age as New China. He is a native of Nanguan Community in Taoyuan Subdistrict, Zhuozhou City. Having been deeply engaged in grassroots work for decades, from taking office in 1984 to stepping down in 2021, he stayed true to his original aspiration and dedicated himself to serving the people. He is the longest-serving village Party branch secretary in Zhuozhou (1984–2021), affectionately known by the local people as the "best secretary" and "most capable secretary." Through decades of trials and hardships, he blazed a trail for development with courage, warmed people's hearts with impartiality, and led Nanguan to transform from a traditional *rming village into a prosperous and harmonious urban community, setting a vivid example of grassroots cadres in Zhuozhou who work diligently for the people.

In 1979, Liu Diangang served as the director of public security in Nanguan Village. He was upright and *ir, capable and steady in his work, showing remarkable ability in grassroots work and winning deep trust from the villagers. In 1984, Nanguan Village was stagnant in development, with people's morale low, making it difficult to advance various grassroots work and *lling into a development predicament. At this critical moment, Liu Diangang was entrusted with the important task and became the secretary of the village Party branch. Since then, he has rooted half his life in the hot land of Nanguan, closely linking his personal *te with the village's development and the people's well-being, determined to protect the local people.

At that time, Nanguan had a single industry, with villagers making a living by *rming for generations. With the continuous expansion of Zhuozhou's urban construction, the land in the village was gradually expropriated according to planning, and the villagers *ced the crisis of losing their land, with their long-term livelihoods difficult to guarantee. Faced with the overall situation of urban development and the vital interests of the people, Liu Diangang balanced things properly, stayed true to his original intention, and carried out his work based on the principles of considering the overall situation and seeking benefits for the people. He strictly complied with policies to cooperate with land expropriation and construction, handled af*irs in accordance with regulations, and never shirked responsibility. At the same time, he firmly held the bottom line of people's livelihood and spared no effort to strive for resources for street-front shops. In his view, losing land should not mean losing jobs, and street-front shops are a solid reliance for people to settle down and increase their income in the long run. With this long-term vision and sense of responsibility, for more than 30 years, every household in Nanguan has had stable industries and monthly fixed income, with villagers living and working in peace and contentment, laying a solid foundation for the long-term development of the community.

While maintaining the fundamentals, it is more important to explore and develop industries. Liu Diangang was never content with the status quo or stuck in old ways; he always dared to explore, try, and forge ahead. After the former Zhuoxian Tapestry Factory went bankrupt and was restructured, the land was planned to build Jinjie Mall. He went around and argued strongly, actively striving for supporting rights and interests for the village collective, allowing all villagers to share the dividends of the times brought by urban development. In 2004, he took the lead in establishing Zhuozhou Jiajufu Property Service Co., Ltd., with Nanguan Community Neighborhood Committee holding 80% of the shares, effectively revitalizing idle collective assets, continuously strengthening the village-level collective economy, and opening up a stable income-increasing path for the long-term development of the community.

During his 37-year tenure, he always cared about the people,体恤ed their conditions, and put the people's well-being first. During the critical period of epidemic prevention and control in 2020, he took the initiative to take on the responsibility, serving as the community's epidemic prevention team leader, coordinating the epidemic prevention work for more than 4,620 households and over 11,000 residents in the area. He set up an epidemic prevention team of nearly 100 people, took the lead in值守 day and night, carried out solid work such as household inspections, checkpoint值守, full-area disinfection, and epidemic prevention publicity, built a solid community safety defense line with his persistence, and made every effort to protect the people's lives and health. In daily life, he respected the elderly, valued education, and cared for neighbors. For decades, he has paid out of his own pocket to host banquets for the community's elderly on the Double Ninth Festival, nourishing the village customs with warmth. When *ced with neighborhood disputes and people's livelihood problems, he was always available and handled matters impartially, winning the sincere support of all villagers through practical deeds, and was elected with full votes in every election.

In 2021, Liu Diangang, over 70 years old, retired after achieving success and took the initiative to make way for the worthy, being hired as a community consultant. He carefully guided young cadres, generously passed on his experience in grassroots governance, strictly checked various community work, and ensured the *ooth connection and orderly progress of Nanguan's governance work. Retired but not losing his ambition, leaving his post but not his concern, he has always paid attention to the dynamics of community development, continued to offer suggestions for his hometown's construction, and his remaining enthusia* reflects his original aspiration.

Rooted in the countryside for 37 years, dedicated to the people for 37 years. Liu Diangang has not created earth-shattering great achievements, but with his lifelong practical work and persistent adherence, he has built the once weak village into a prosperous and livable happy home, and united the scattered hearts into a powerful force for unity and progress, vividly interpreting the original aspiration, mission, and sense of responsibility of grassroots Communist Party members.

Years are silent, but the original aspiration leaves traces. The streets and lanes are engraved with the years of hard work, and the public praise witnesses the original aspiration of serving the people. The half-life story of Liu Diangang deeply engaging in Nanguan and benefiting his hometown has precipitated into a warm and profound grassroots mark on the land of Zhuozhou, becoming a model of serving the people that is passed down from generation to generation by the local people.

(Liu Huijun, June 7, 2026)
(Word count: 1000)

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-5-24 07:44:00 | 显示全部楼层
《札记·涿州》25篇

柳金柱

涿州桃园街道忠义店村,古名桃庄、张飞店,为三国桃园结义发源地。千载光阴更迭,忠义文脉绵延不绝,滋养出无数守土笃行、兴乡立业的涿州儿女。柳金柱,便是这片热土孕育的本土乡贤。他深耕故土数十载,重修古迹、赓续文脉、造福乡邻,以半生赤诚担当,续写着新时代涿州的忠义风骨。

柳金柱生于1958年,土生土长的忠义店人。自幼浸润涿州厚重的三国底蕴,心怀对本土古迹的敬畏与珍视。青年时代,他勤恳务实、敢闯敢干,创办楼板厂,凭诚信立身、踏实经营兴业,凭一己拼搏积攒家业。生活富足之后,他初心不改,始终心系桑梓,时时牵挂村内荒废破败的张飞庙。在他心中,这座古祠是涿州三国文化的核心载体,更是忠义店村无可替代的文化根脉与乡土名片。

上世纪九十年代,涿州聚力打造三国文旅特色品牌,出台“谁投资,谁受益”的惠民兴乡政策,鼓励民间资本参与古建修缮与乡村文旅开发。彼时的张飞庙历经百年风雨侵蚀、岁月沧桑,殿宇倾颓、遗迹荒芜,千年古祠风采尽失。眼见古迹凋零、文脉蒙尘,柳金柱毅然挺身而出、主动担当,自筹巨资牵头重启张飞庙重建工程,立志复原古祠原貌,激活本土文旅生机,重振千年忠义文脉。

民间自主复建古建,无成熟经验可循,过程万般艰难。从项目手续审批、整体格局规划,到寻访资深古建工匠、把控施工细节工艺,柳金柱事事亲力亲为、全程跟进。他严格恪守传统古建规制,精准复原庙宇整体格局与传统彩绘技艺,累计投入四百余万元个人积蓄,数年坚守、攻坚克难,终让荒芜破败的千年古祠涅槃重生、焕然新生。

如今的张飞庙坐落于忠义店村南,是格局规整的标准二进院落。殿宇古朴庄重,彩绘雅致精美,张飞古井、饮马槽等珍贵历史遗迹悉数修缮完好、妥善留存。重生后的张飞庙,获评涿州市重点文物保护单位,成为承载三国忠义精神、彰显涿州千年历史底蕴的重要文化窗口。

一祠重兴,盘活一方乡土。张飞庙的落成,极大提升了忠义店村的知名度与影响力,四方游客慕名到访,有效带动乡村观光、特色农产品销售、乡村餐饮等产业蓬勃发展,拓宽了村民增收致富渠道。柳金柱积极响应地方发展政策,以个人投入撬动乡村发展,让沉睡的历史文化资源,真正转化为助力乡村振兴的不竭动力。

修祠复古之外,柳金柱深耕文艺领域,潜心传承本土文脉。他八岁执笔习书,深耕欧体、赵体书法数十年,笔耕不辍、功底精湛。为深耕三国文化传播,凝聚本土文艺力量,他牵头创立三国书画院并亲任院长。身为省市书画协会会员,他广聚域内文人雅士,常态化开展书画创作、公益展演、文化交流活动,以笔墨传忠义,以文艺润乡土,丰富了涿州文旅内涵,擦亮了“三国文化之乡”的金字名片。

深耕乡野,默默奉献。多年来,柳金柱与妻子坚守京广铁路涿州段护路岗位,数十年风雨无阻、恪尽职守,默默守护辖区铁路通行安全,在平凡岗位诠释责任与担当。

立业兴乡,亦修身齐家。柳金柱治家严谨、家风醇厚,家庭四世同堂,四代人相亲相守、敬老爱幼、向善向正。阖家和睦融洽、家风清正淳朴,在乡里传为美谈,成为乡间家风建设的典范。

根植桑梓,不负故土平生。柳金柱以一己之力复原千年古建,以笔墨匠心传承三国文脉,以责任担当富民兴村,以醇厚家风涵养乡风和正。半生耕耘、初心不改,是当之无愧的涿州文脉守护者、乡土建设奉献者、乡村振兴践行者。涿州千年忠义文脉,正因这般心怀故土、躬身笃行的乡贤仁人,方能薪火永续、熠熠生辉。

刘会军2026.6.14 涿州
字数:1000
Notes on Zhuozhou (XXV)

Liu Jinzhu

Zhongyidian Village under Taoyuan Subdistrict of Zhuozhou, formerly known as Taozhuang and Zhangfeidian, is the birthplace of the Oath of the Peach Garden during the Three Kingdoms period. Through thousands of years, the spirit of loyalty and righteousness has been passed down endlessly, nurturing generations of dedicated locals who devote themselves to their hometowns. Liu Jinzhu is one such distinguished villager raised on this land. For decades, he has restored historical relics, carried forward cultural heritage and brought benefits to fellow villagers. With lifelong devotion and commitment, he has inherited and promoted the spirit of loyalty and righteousness of Zhuozhou in the new era.

Born in 1958, Liu Jinzhu is a native of Zhongyidian. Immersed in the profound culture of the Three Kingdoms from an early age, he always held local historical sites in deep reverence and affection. In his youth, he was diligent, pragmatic and enterprising. He founded a floor slab *ctory, built his career on integrity and hard work, and gradually made a prosperous living. Even after achieving financial success, he never forgot his hometown. He was deeply concerned about the dilapidated Zhang Fei Temple, which he regarded as a core symbol of Zhuozhou’s Three Kingdoms culture and an irreplaceable cultural landmark of the village.

In the 1990s, Zhuozhou strove to build a cultural touri* brand featuring the Three Kingdoms culture. The local government issued a people-benefiting policy of "Whoever invests shall reap the benefits", encouraging private capital to restore ancient buildings and develop rural cultural touri*. At that time, after centuries of wind and rain, Zhang Fei Temple fell into disrepair, with collapsed halls and overgrown ruins, losing its former glory. Seeing the ancient site *ding away and cultural heritage being neglected, Liu Jinzhu stepped forward resolutely. He raised substantial personal funds to launch the reconstruction of Zhang Fei Temple, aiming to restore its original look, revitalize local cultural touri* and revive the age-old spirit of loyalty and righteousness.

Restoring ancient buildings with private funds was an arduous task with no prior experience to follow. Liu Jinzhu took care of everything personally, from going through approval procedures and working out overall layouts to recruiting skilled craft*en and supervising construction. He strictly followed traditional architectural norms to recreate the temple’s layout and exquisite painted decorations. Having invested over four million yuan of his personal savings and overcome numerous difficulties for years, he finally brought the time-honored temple back to life.

Now standing in the southern part of Zhongyidian Village, the temple is a well-proportioned two-yard complex. Its halls are simple and solemn, adorned with elegant paintings. Precious relics including the ancient well and horse trough of Zhang Fei have been fully renovated and well-preserved. Designated as a Major Cultural Relic under Protection in Zhuozhou, the revived temple serves as an important cultural showcase for the spirit of loyalty and righteousness and the long history of the city.

The revival of the temple has greatly boosted the village’s reputation. Tourists from all directions come to visit, thriving rural sightseeing, agricultural product sales and catering industries, and increasing villagers’ incomes. By responding actively to local policies, Liu Jinzhu turned cultural resources into a driving force for rural revitalization.

Beyond restoring the ancient temple, Liu Jinzhu devotes himself to cultural inheritance. He began learning calligraphy at the age of eight and has practiced the Ouyang and Zhao styles for decades, attaining superb skills. To spread the Three Kingdoms culture and unite local artists, he founded the Three Kingdoms Calligraphy and Painting Academy and serves as its dean. As a member of provincial and municipal calligraphy and painting associations, he regularly organizes creation activities, public performances and cultural exchanges. With brush and ink, he carries forward loyalty and righteousness, enriches the connotation of cultural touri*, and burnsishes Zhuozhou’s reputation as "Hometown of Three Kingdoms Culture".

Liu Jinzhu and his wife have also stuck to their post maintaining the Zhuozhou section of the Beijing-Guangzhou Railway for decades. Regardless of wind and rain, they have *ithfully safeguarded railway safety, interpreting responsibility on an ordinary post.

While devoting himself to his career and hometown, he also runs an exemplary *mily. His *mily is a four-generation household, where all members live in harmony, respecting the elderly and caring for the young. Their fine *mily tradition has become a widely praised model in the neighborhood.

Rooted in his hometown, Liu Jinzhu has lived up to his land. He restored the thousand-year-old ancient architecture with personal efforts, inherited the Three Kingdoms culture with artistic ingenuity, helped villagers prosper with a strong sense of responsibility, and fostered good social conduct with a noble *mily tradition. A lifelong hard worker with unwavering original aspiration, he is truly a guardian of cultural heritage, a contributor to rural development and a practitioner of rural revitalization. It is virtuous locals like him that keep the enduring spirit of loyalty and righteousness in Zhuozhou shining brightly through ages.

Written by Liu Huijun
June 14, 2026
Zhuozhou

回复

使用道具 举报

发表于 2026-6-16 07:09:05 | 显示全部楼层
   为门球狂人老师的“《札记·涿州》”2026年一项写作计划点赞!老师辛苦了!加油,给力!

点评

为门球狂人老师的“《札记·涿州》”2026年一项写作计划点赞!老师辛苦了!加油,给力!  发表于 2026-6-16 07:09
回复

使用道具 举报

发表于 2026-6-16 07:17:29 | 显示全部楼层
门球狂人 发表于 2026-1-1 15:39
《札记·涿州》 01 序言

2026年是平年,共365天,1月4日是第一个周日,12月27日是最后一个周日,全年共 ...

   为狂人老师的“《札记·涿州》 01 序言”千字报道点赞!写得好!细细品读,收益匪浅。老师辛苦了!欣赏,点赞!

点评

为狂人老师的“《札记·涿州》 01 序言”千字报道点赞!写得好!细细品读,收益匪浅。老师辛苦了!欣赏,点赞!  发表于 2026-6-16 07:21
为狂人老师的“《札记·涿州》 01 序言”千字报道点赞!写得好!细细品读,收益匪浅。老师辛苦了!欣赏,点赞!  发表于 2026-6-16 07:17
回复

使用道具 举报

发表于 2026-6-16 07:20:47 | 显示全部楼层
门球狂人 发表于 2026-1-1 20:31
我落户涿州四十余年,儿子及孙子都是在涿州出生,我领取的第一代身份证是在涿州领取的。《札记.涿州》是给 ...

  为狂人老师的我落户涿州四十余年,儿子及孙子都是在涿州出生,我领取的第一代身份证是在涿州领取的。《札记.涿州》是给 ...”报道点赞!接地气,有温度,品读收益匪浅!

点评

为狂人老师的“我落户涿州四十余年,儿子及孙子都是在涿州出生,我领取的第一代身份证是在涿州领取的。《札记.涿州》是给 ...”报道点赞!接地气,有温度,品读收益匪浅!  发表于 2026-6-16 07:21
回复

使用道具 举报

发表于 2026-6-16 07:24:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 翔云 于 2026-6-16 07:25 编辑
门球狂人 发表于 2026-1-4 06:52
咬定札记不放松,
主旨原本在心中,
坚持写滿五十二,

   为狂人老师的咬定札记不放松, 主旨原本在心中, 坚持写滿五十二, 任尔东西南北风。佳诗报道点赞!写得好!可圈可点,精彩绝伦。欣赏了!

点评

为狂人老师的“咬定札记不放松, 主旨原本在心中, 坚持写滿五十二, 任尔东西南北风。”佳诗报道点赞!写得好!可圈可点,精彩绝伦。欣赏了!  发表于 2026-6-16 07:26
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-6-19 08:47:04 | 显示全部楼层
《札记.涿州》26篇

论文化

中华文脉浩浩汤汤,历经数千年积淀,孕育出兼容并蓄、博大精深的传统文化体系,成为中华民族生生不息的精神根基。纵观华夏文明源流,学界普遍将中国古代核心传统文化归纳为八大体系,各成脉络、相辅相成,深刻塑造了国人的思想理念、处世准则与精神风骨。

其一为儒家文化,以孔子为宗,秉持仁爱为本、礼义立身、中庸处世的核心思想,贯穿千年教化,构筑起国人修身、齐家、治国、平天下的价值追求。
其二为道家文化,尊老子之道,倡道法自然、无为顺天,主张人与自然和谐共生,赋予国人从容豁达的生命智慧。
其三为佛家文化,以释迦牟尼思想为根基,秉持慈悲向善、众生平等、静心修行的理念,滋养了国人包容宽厚、向善笃行的心境格局。
其四为兵家文化,宗孙武兵法,精研战略布局、战术应变、权谋思辨,凝聚古人审时度势、运筹全局的智慧谋略。其五为法家文化,以韩非子思想为核心,崇尚严明法治、健全制度、规整秩序,为历代社会治理提供了制度借鉴。
其六为墨家文化,承墨子之志,倡导兼爱济众、非攻止战、尚贤育才,彰显古代朴素的平等博爱与民生思想。
其七为中医文化,以《黄帝内经》为经典源头,立足阴阳平衡、五行运化的核心理论,是古人洞察生命、守护康健的智慧结晶。
其八为茶文化,以陆羽《茶经》为典范,融茶道、茶艺、茶俗于一体,在品茗之间涵养心性、浸润人文。

八大传统文化覆盖哲学、治国、养生、生活各个维度,深刻影响了中国历史演进、文学艺术、社会风俗与民族品格。中华文化浩瀚无垠,绝非八类所能穷尽,更多珍贵文脉隐匿于岁月之中,亟待后世潜心挖掘、系统梳理、代代传承、大力弘扬。

一方水土养一方文脉,华夏有大国文化之恢弘,涿州有地域文化之精深。作为千年古州,涿州依托悠久历史底蕴,孕育出独属于本土的八大特色文化谱系,层层积淀,自成风骨。

一是青冈古文化。青冈遗址见证涿州五千余年文明曙光,是探究本地远古先民生产生活、文明起源的核心载体,仍需后人专业发掘考证,补全古城上古文脉。
二是卢氏文化,以东汉大儒卢植为核心,卢家场村卢氏宗祠为文脉地标,崇文重教、清正修身的家风学风,绵延千年。三是忠义文化,源自千古流传的桃园结义佳话,三义宫、张飞庙、大树楼桑等遗迹留存至今,忠义赤诚的精神早已成为涿州最鲜明的文化标识。
四是郦氏文化,以郦道元与《水经注》为代表,西道元村郦道元故居文脉犹存,承载着古人探索山河、著书立说的治学精神。
五是禅宗文化,由六祖慧能一脉传承,涿帅城东北侧修缮一新的六祖禅寺静谧庄重,是北方禅宗文化传播与研习的重要阵地。
六是易道文化,以宋代大儒邵雍为宗师,邵子故里底蕴深厚,蕴含博大精深的易学智慧,仍待深度开发与弘扬。
七是红色革命文化,涿州境内留存多处革命遗址,承载着峥嵘岁月的红色记忆,是珍贵的红色教育资源,滋养着代代涿州人。
八是非遗文化,作为当代蓬勃发展的文化分支,涿州现有百项非遗项目,涵盖民俗、技艺、艺术多个领域,成为支撑本地文脉传承的新生力量。

涿州八大文化,从上古文明、先贤风骨,到红色初心、当代非遗,贯通古今、包罗万象。每一类文化皆底蕴丰厚、自成体系,若逐一深耕铺展,皆可独立成篇、自成专著。此文仅为阶段性初步研究成果,属一家之言,愿与各界同仁、业内同道交流切磋、共探文脉,共护涿州千年文脉永续流传。

刘会军2026.6.21涿州
字数:1000

Notes on Zhuozhou No.26

On Culture

Spanning thousands of years, the profound Chinese cultural lineage has fostered an inclusive and extensive traditional cultural system, serving as the spiritual foundation sustaining the Chinese nation through ages. When tracing the origins of Chinese civilization, academic circles generally classify the core ancient Chinese traditional cultures into eight major systems. Each follows its own developmental thread yet complements the others, profoundly shaping the Chinese people’s ideology, codes of conduct and spiritual temperament.

The first is Confucian culture, founded by Confucius. Centered on benevolence, propriety, righteousness and the golden mean, its doctrines have guided education for millennia, forming the Chinese ideal of self-cultivation, family harmony, state governance and world peace.
The second is Taoist culture, originated from Laozi. Advocating that the Dao follows nature and non-action in governance, it pursues harmonious coexistence between humanity and nature, endowing people with a calm and open-minded outlook on life.
The third is Buddhist culture, rooted in the teachings of Sakyamuni. Upholding compassion, equality of all living beings and spiritual practice, it cultivates the nation’s tolerance and persistent pursuit of goodness.
The fourth is Militarist culture, established on Sun Wu’s The Art of War. It delves into strategic planning, tactical flexibility and strategic deliberation, embodying ancient wisdom for assessing situations and mastering overall plans.
The fifth is Legalist culture, centered on Han Feizi’s theories. Valuing strict law, sound institutions and orderly governance, it offers institutional references for social administration across dynasties.
The sixth is Mohist culture, carrying forward Mozi’s aspirations. Advocating universal love, anti-war policies and respect for virtuous talents, it embodies ancient primitive equality, fraternity and people-centered thought.
The seventh is Traditional Chinese Medicine culture, with Huangdi Neijing (The Yellow Emperor’s Internal Classic) as its foundational canon. Built on the theories of yin-yang balance and the intergeneration of the five elements, it crystallizes ancient wisdom for understanding life and preserving health.
The eighth is Tea culture, epitomized by Lu Yu’s The Classic of Tea. Integrating tea ceremony, tea art and tea customs, it cultivates inner peace and human refinement amid tea tasting.

Covering philosophy, state governance, health preservation and daily life, these eight traditional cultures have exerted far-reaching influences on China’s historical evolution, literature, art, folk customs and national character. Chinese civilization is boundless and cannot be fully contained within eight categories. Countless precious cultural heritages lie hidden in the passage of time, awaiting later generations to excavate thoroughly, sort systematically, inherit from generation to generation and promote vigorously.

Each land nurtures its own cultural heritage. While China boasts magnificent national culture, Zhuozhou possesses profound regional civilizations. As an ancient prefecture with a millennial history, Zhuozhou has cultivated eight distinctive local cultural lineages, accumulated through centuries with unique charm.

First, the Qinggang Ancient Culture. The Qinggang Site bears witness to over 5,000 years of civilization in Zhuozhou. A core venue for researching the lives of primitive ancestors and local cultural origins, it requires further professional excavation and research to complete the record of the city’s remote antiquity.
Second, the Lu Clan Culture, represented by Lu Zhi, a great Confucian scholar of the Eastern Han Dynasty. The Lu Ancestral Hall in Lujiachang Village stands as its cultural landmark, where the millennia-old ethos of valuing education and upholding integrity endures.
Third, the Loyalty and Righteousness Culture, derived from the timeless tale of the Oath of the Peach Garden. Relics including the Sanyi Palace, Zhang Fei Temple and Dashulousang Village remain intact. The spirit of loyalty and sincerity has become the most distinctive cultural symbol of Zhuozhou.
Fourth, the Li Clan Culture, represented by Li Daoyuan and his work Shui Jing Zhu (Commentary on the Water Classic). The Former Residence of Li Daoyuan in Xidaoyuan Village preserves the scholarly spirit of ancient scholars who explored mountains and rivers and authored enduring classics.
Fifth, the Chan Buddhist Culture, passed down from the Sixth Patriarch Huineng. The renovated Sixth Patriarch Chan Temple in northeastern Zhuozhou, serene and solemn, serves as a vital hub for the dissemination and study of northern Chan Buddhism.
Sixth, the Yi Dao Culture, with Shao Yong, a great Confucian of the Song Dynasty, as its master. The Hometown of Master Shao holds profound Yi learning wisdom, pending in-depth development and promotion.
Seventh, the Revolutionary Red Culture. Numerous revolutionary sites scattered across Zhuozhou preserve vivid red memories of arduous times. Valuable resources for patriotic education, they nourish successive generations of Zhuozhou residents.
Eighth, the Intangible Cultural Heritage (ICH) Culture, a thriving modern cultural branch. Home to one hundred ICH projects covering folk customs, craftsmanship and arts, Zhuozhou’s intangible heritage stands as a new pillar sustaining local cultural inheritance.

Encompassing ancient civilizations, the integrity of ancient sages, red revolutionary aspirations and modern intangible heritage, the eight cultures of Zhuozhou span all ages and embrace diverse themes. Each boasts profound heritage and an independent system, substantial enough to fill a standalone volume upon in-depth elaboration. This essay merely presents preliminary phased research reflecting my personal perspective. I am willing to exchange insights with peers and industry specialists to explore cultural origins together and safeguard the everlasting millennial heritage of Zhuozhou.

Liu Huijun
Zhuozhou
June 21, 2026

Word count: 1,000
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-6-25 17:02:25 | 显示全部楼层
札记·涿州(27篇)

青冈古文化

涿州东仙坡镇青冈村西南台地,静默矗立的青冈古遗址,跨越六千年沧桑岁月,镌刻下涿土最悠远的文明年轮。此地依山傍水、地势绝佳,是远古先民择居的风水福地。作为涿州史前文明的核心地标,青冈遗址将本地可考文明史溯源至新石器时代,与城西蚩尤冢古今呼应、文脉相连,共同铺展成涿州厚重绵长、生生不息的千年文明长卷。

青冈古文明的缘起,得益于得天独厚的地理禀赋。遗址地处平原高地,北依巍巍燕山,南临悠悠胡良河,背山面水、居高望远,兼具安居与耕作的天然优势。高阔地势可抵御上古水患,临水沃土适宜渔猎耕种、繁衍生息,绝佳的自然环境让这里成为远古人类定居兴业的理想沃土。正因宜居宜业的生存条件,此地文明绵延不绝,文化层积淀深厚、年代跨度久远、遗存内涵丰富,且遗址本体保存完整,为今人探秘涿州史前文明,留存了极为珍贵、真实的实物佐证。

层层叠叠的文化土层,揭开了青冈遗址的远古秘史。遗址文化堆积厚重清晰,跨越多个历史阶段,最底层珍贵的仰韶文化遗存,是其文明价值的核心所在。地表散落大量先民生活遗存,红顶钵、陶鼎、陶盆等陶器残片古朴厚重、纹路简拙,直观再现了六千年前远古先民的生产生活图景。作为涿州现存最早的古人类聚居遗址之一,这里隶属于新石器时代早期母系氏族社会,确凿印证早在六千年前,已有先民在涿鹿大地拓土开荒、刀耕火种,孕育出涿州最早的原始文明,正式开启了这片土地有据可查的文明序章。

青冈遗址的价值,不止于填补涿州史前历史空白,更具备重要的区域人文考证意义。学界公认,青冈仰韶文化遗址掀开了涿州史前文明的第一页,清晰佐证了北京周口店远古先民走出山林洞穴、迁徙华北平原、定居农耕生活的文明演进历程,为研究北方史前人类迁徙、社会发展、文明演变提供了关键史料支撑。因其极高的历史、文化与考古价值,二〇〇一年,青冈遗址被列为河北省省级文物保护单位,成为守护燕南远古文脉的重要文化瑰宝。

史前遗址藏民生烟火,上古陵冢载华夏传奇。如果说青冈遗址记录了涿州先民扎根大地、耕耘生存的原始文明,那么蚩尤冢便承载着涿州根植华夏、融汇根脉的上古史诗。炎黄蚩尤逐鹿之战载入《山海经》《太平寰宇记》《涿州志》等历代典籍,这场奠定华夏文明格局的旷世之战,让涿州之名自此镌刻于中华史册。涿州古城西墙的蚩尤衣冠冢,历经千年风雨、几经修缮,现存遗迹于民国重修,如今为涿州市重点文物保护单位,默默传承着中华三祖融合共生的人文脉络。

一址证远古,一冢续千秋。青冈仰韶遗址沉淀着涿土六千年农耕文明底蕴,是涿州地域文化的源头根基;蚩尤冢承载着华夏始祖人文传说,是燕南文脉传承的鲜活载体。两处古迹相辅相成、相得益彰,完整勾勒出涿州从史前先民聚居到上古文明交融的发展轨迹。这片藏于乡野、镌刻岁月的文化沃土,蕴藏着深厚的学术价值与人文内涵,是解码涿州古史、溯源华夏文明的珍贵密钥,值得后世潜心深究、薪火相传、赓续文脉。

刘会军2026.6.27涿州
(字数:1000)

Notes on Zhuozhou (No.27)

Ancient Qinggang Culture

On the southwestern terrace of Qinggang Village, Dongxianpo Town, Zhuozhou, the ancient Qinggang Site stands quietly. Having witnessed six thousand years of vicissitudes, it bears the earliest civilization traces of Zhuozhou. Surrounded by mountains and rivers with superior terrain, it was an auspicious dwelling place for ancient ancestors. As the core landmark of Zhuozhou’s prehistoric civilization, the site traces the city’s verifiable history back to the Neolithic Age. Echoing the Chiyou Mausoleum in the west across time, it jointly shapes the long, splendid and enduring cultural history of Zhuozhou.

The origin of Qinggang civilization relies on exceptional geographical advantages. Located on flat highland, the site leans against the Yanshan Mountains in the north and the Huliang River in the south. Facing water with mountains at its back, it enjoys natural conditions ideal for living and farming. Its elevated terrain prevented ancient floods, while fertile riverside land supported fishing, hunting and cultivation, making it a perfect homeland for primitive humans. Thanks to pleasant living conditions, local civilization lasted endlessly. With thick cultural layers, long chronological span and abundant relics well-preserved, the site provides precious and authentic physical evidence for modern research into Zhuozhou’s prehistory.

Multi-layered cultural deposits reveal the long-lost history of Qinggang. Distinct strata span multiple eras, among which Yangshao cultural relics at the bottom are most precious. Fragments of red-rimmed bowls, tripods and basins scattered on the ground, simple and unsophisticated in pattern, vivid show daily life of ancestors 6,000 years ago. As one of the earliest ancient human settlements in Zhuozhou, it belongs to early Neolithic matriarchal clan society. It proves that ancestors reclaimed wasteland and practiced slash-and-burn agriculture here long ago, giving birth to primitive civilization and opening the recorded history of Zhuozhou.

Qinggang Site fills gaps in local prehistory and bears great regional academic significance. Widely acknowledged by academia, it opens the first chapter of Zhuozhou’s prehistoric culture. It also proves that primitive humans from Zhoukoudian, Beijing left mountain caves, migrated to North China Plains and turned to farming life, offering vital materials for studying ancient human migration and cultural evolution. In 2001, Qinggang Site was designated a Provincial Key Cultural Relic Protection Unit of Hebei, becoming a treasure guarding the ancient culture of southern Yanshan.

Prehistoric ruins record primitive life, while ancient mausoleums carry Chinese legends. Qinggang preserves the farming legacy of early Zhuozhou people, and Chiyou Mausoleum witnesses epic stories of Chinese ancestral culture. The Battle of Zhuolu among Yan, Huang and Chiyou is recorded in Classic of Mountains and Seas, Universal Geography and Annals of Zhuozhou. This great battle laid the foundation of Chinese civilization and made Zhuozhou famous nationwide. Rebuilt in the Republic of China, Chiyou Cenotaph beside the west wall of ancient Zhuozhou is a municipal protected relic, passing down the harmony of China’s three ancestral gods.

One site witnesses remote antiquity, one mausoleum lasts for millennia. Qinggang Yangshao Site is the root of Zhuozhou’s 6,000-year farming culture, and Chiyou Mausoleum inherits ancestral legends. The two relics complement each other, depicting the whole development track from primitive settlements to ancient cultural integration. Endowed with profound academic and cultural value, this precious heritage unlocks the secrets of Zhuozhou history and Chinese origins. It deserves in-depth research, lifelong inheritance and eternal cultural continuation.

Liu Huijun
Zhuozhou, June 27, 2026


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-6-25 17:03:56 | 显示全部楼层
札记·涿州(27篇)

青冈古文化

涿州东仙坡镇青冈村西南台地,静默矗立的青冈古遗址,跨越六千年沧桑岁月,镌刻下涿土最悠远的文明年轮。此地依山傍水、地势绝佳,是远古先民择居的风水福地。作为涿州史前文明的核心地标,青冈遗址将本地可考文明史溯源至新石器时代,与城西蚩尤冢古今呼应、文脉相连,共同铺展成涿州厚重绵长、生生不息的千年文明长卷。

青冈古文明的缘起,得益于得天独厚的地理禀赋。遗址地处平原高地,北依巍巍燕山,南临悠悠胡良河,背山面水、居高望远,兼具安居与耕作的天然优势。高阔地势可抵御上古水患,临水沃土适宜渔猎耕种、繁衍生息,绝佳的自然环境让这里成为远古人类定居兴业的理想沃土。正因宜居宜业的生存条件,此地文明绵延不绝,文化层积淀深厚、年代跨度久远、遗存内涵丰富,且遗址本体保存完整,为今人探秘涿州史前文明,留存了极为珍贵、真实的实物佐证。

层层叠叠的文化土层,揭开了青冈遗址的远古秘史。遗址文化堆积厚重清晰,跨越多个历史阶段,最底层珍贵的仰韶文化遗存,是其文明价值的核心所在。地表散落大量先民生活遗存,红顶钵、陶鼎、陶盆等陶器残片古朴厚重、纹路简拙,直观再现了六千年前远古先民的生产生活图景。作为涿州现存最早的古人类聚居遗址之一,这里隶属于新石器时代早期母系氏族社会,确凿印证早在六千年前,已有先民在涿鹿大地拓土开荒、刀耕火种,孕育出涿州最早的原始文明,正式开启了这片土地有据可查的文明序章。

青冈遗址的价值,不止于填补涿州史前历史空白,更具备重要的区域人文考证意义。学界公认,青冈仰韶文化遗址掀开了涿州史前文明的第一页,清晰佐证了北京周口店远古先民走出山林洞穴、迁徙华北平原、定居农耕生活的文明演进历程,为研究北方史前人类迁徙、社会发展、文明演变提供了关键史料支撑。因其极高的历史、文化与考古价值,二〇〇一年,青冈遗址被列为河北省省级文物保护单位,成为守护燕南远古文脉的重要文化瑰宝。

史前遗址藏民生烟火,上古陵冢载华夏传奇。如果说青冈遗址记录了涿州先民扎根大地、耕耘生存的原始文明,那么蚩尤冢便承载着涿州根植华夏、融汇根脉的上古史诗。炎黄蚩尤逐鹿之战载入《山海经》《太平寰宇记》《涿州志》等历代典籍,这场奠定华夏文明格局的旷世之战,让涿州之名自此镌刻于中华史册。涿州古城西墙的蚩尤衣冠冢,历经千年风雨、几经修缮,现存遗迹于民国重修,如今为涿州市重点文物保护单位,默默传承着中华三祖融合共生的人文脉络。

一址证远古,一冢续千秋。青冈仰韶遗址沉淀着涿土六千年农耕文明底蕴,是涿州地域文化的源头根基;蚩尤冢承载着华夏始祖人文传说,是燕南文脉传承的鲜活载体。两处古迹相辅相成、相得益彰,完整勾勒出涿州从史前先民聚居到上古文明交融的发展轨迹。这片藏于乡野、镌刻岁月的文化沃土,蕴藏着深厚的学术价值与人文内涵,是解码涿州古史、溯源华夏文明的珍贵密钥,值得后世潜心深究、薪火相传、赓续文脉。

刘会军2026.6.28涿州
(字数:1000)

Notes on Zhuozhou (No.28)

Ancient Qinggang Culture

On the southwestern terrace of Qinggang Village, Dongxianpo Town, Zhuozhou, the ancient Qinggang Site stands quietly. Having witnessed six thousand years of vicissitudes, it bears the earliest civilization traces of Zhuozhou. Surrounded by mountains and rivers with superior terrain, it was an auspicious dwelling place for ancient ancestors. As the core landmark of Zhuozhou’s prehistoric civilization, the site traces the city’s verifiable history back to the Neolithic Age. Echoing the Chiyou Mausoleum in the west across time, it jointly shapes the long, splendid and enduring cultural history of Zhuozhou.

The origin of Qinggang civilization relies on exceptional geographical advantages. Located on flat highland, the site leans against the Yanshan Mountains in the north and the Huliang River in the south. Facing water with mountains at its back, it enjoys natural conditions ideal for living and farming. Its elevated terrain prevented ancient floods, while fertile riverside land supported fishing, hunting and cultivation, making it a perfect homeland for primitive humans. Thanks to pleasant living conditions, local civilization lasted endlessly. With thick cultural layers, long chronological span and abundant relics well-preserved, the site provides precious and authentic physical evidence for modern research into Zhuozhou’s prehistory.

Multi-layered cultural deposits reveal the long-lost history of Qinggang. Distinct strata span multiple eras, among which Yangshao cultural relics at the bottom are most precious. Fragments of red-rimmed bowls, tripods and basins scattered on the ground, simple and unsophisticated in pattern, vivid show daily life of ancestors 6,000 years ago. As one of the earliest ancient human settlements in Zhuozhou, it belongs to early Neolithic matriarchal clan society. It proves that ancestors reclaimed wasteland and practiced slash-and-burn agriculture here long ago, giving birth to primitive civilization and opening the recorded history of Zhuozhou.

Qinggang Site fills gaps in local prehistory and bears great regional academic significance. Widely acknowledged by academia, it opens the first chapter of Zhuozhou’s prehistoric culture. It also proves that primitive humans from Zhoukoudian, Beijing left mountain caves, migrated to North China Plains and turned to farming life, offering vital materials for studying ancient human migration and cultural evolution. In 2001, Qinggang Site was designated a Provincial Key Cultural Relic Protection Unit of Hebei, becoming a treasure guarding the ancient culture of southern Yanshan.

Prehistoric ruins record primitive life, while ancient mausoleums carry Chinese legends. Qinggang preserves the farming legacy of early Zhuozhou people, and Chiyou Mausoleum witnesses epic stories of Chinese ancestral culture. The Battle of Zhuolu among Yan, Huang and Chiyou is recorded in Classic of Mountains and Seas, Universal Geography and Annals of Zhuozhou. This great battle laid the foundation of Chinese civilization and made Zhuozhou famous nationwide. Rebuilt in the Republic of China, Chiyou Cenotaph beside the west wall of ancient Zhuozhou is a municipal protected relic, passing down the harmony of China’s three ancestral gods.

One site witnesses remote antiquity, one mausoleum lasts for millennia. Qinggang Yangshao Site is the root of Zhuozhou’s 6,000-year farming culture, and Chiyou Mausoleum inherits ancestral legends. The two relics complement each other, depicting the whole development track from primitive settlements to ancient cultural integration. Endowed with profound academic and cultural value, this precious heritage unlocks the secrets of Zhuozhou history and Chinese origins. It deserves in-depth research, lifelong inheritance and eternal cultural continuation.

Liu Huijun
Zhuozhou, June 28, 2026


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2026-7-5 05:38:06 | 显示全部楼层
《札记·涿州》28篇
卢氏文化

涿州文脉悠远,古韵绵长,范阳卢氏文化是涿州地域人文中极具分量的璀璨篇章。卢氏宗祠坐落于涿州城区东北的卢家场村,整座建筑群隐于绿树浓荫之中,清幽静谧、肃穆雅致。祠门坐北向阳,门楣之上,“范阳卢氏宗祠”匾额端庄醒目,气韵斐然。这里既是卢氏族人祭祖追根的祖庭,更是影响深远的文化地标。世人盛传“范阳卢氏名扬天下”,涿州作为世界卢氏宗亲的祖源圣地,其核心载体便是这座古祠。

宗祠北侧,静静矗立着东汉大儒卢植之墓。千百年来,海内外卢氏宗亲纷至沓来,无数敬仰先贤风骨的各界人士亦慕名到访,凭吊先贤遗迹,追慕千古儒风。

范阳卢氏始祖卢植,为东汉著名政治家、军事家、经学家与教育家,声名卓著、彪炳史册。史书赞其“名著海内,学为儒宗,士之楷模,国之桢干”,是朝廷给予他的至高评价。宋太宗亦赋诗盛赞:“积代簪缨自范阳,尚书光耀千年史。”卢植秉正直立身,凭才学报国,以卓越建树开创了卢氏文脉昌盛、名士辈出的家族基业。其德望传世不朽,位列古圣贤,配享孔庙,为后世千秋敬仰。

以卢植为根基,涿州卢氏诗礼传家、世代忠良,累世簪缨、历朝显贵,稳居北方四大高门大姓之列。魏晋至隋唐,涿州定名范阳,卢氏遂以“范阳”为郡望,“范阳卢氏”自此名扬华夏。郡望承载着家族的政治地位与文化根脉,因此海内外迁徙繁衍的卢氏后人,皆尊“范阳堂”为堂号,初心不改、不忘祖源。

千百年间,范阳卢氏人才济济、薪火相传。三国至唐代,正史所载卢氏名士逾八百人,其中宰辅、尚书、刺史、郡守等重臣百余名。清代道光年间涿州籍两广总督卢坤,便是卢植嫡系后裔。文脉跨越山海,宗亲遍布寰宇,韩国前总统卢泰愚、卢武铉亦属范阳卢氏一脉,足见涿州卢氏文化辐射之广、影响之远。

卢植一生重教兴学、传道授业,门下英才云集,公孙瓒、刘备皆出自其门下,二人皆是汉末举足轻重的诸侯豪杰。刘备创业困顿之际,向公孙瓒借兵得赵云辅佐,自此羽翼渐丰,奠定蜀汉基业,也侧面印证了卢植育人兴世的卓著功绩。

卢家场村作为卢植归葬之地,是名副其实的卢氏文化发祥地,更是全球卢氏族人寻根祭祖的精神故土。历经岁月侵蚀与时代变迁,这座承载涿州千年文脉的重要地标,经修缮整葺后重焕新颜,古韵依旧、生生不息。

文脉赓续,贵在传人。涿州卢家场村卢振国先生,毕生深耕卢氏文化研究,数十年初心不改。虽已年逾古稀、年岁渐高,依旧心系文脉传承。他曾任涿州卢氏文化联谊会秘书长,潜心挖掘史料、整理文脉、奔走推广,为范阳卢氏文化的保护、传承与弘扬,立下重要功绩。

一祠承千古,一脉润幽州。跨越两千余年,范阳卢氏的清正家风、儒雅文脉与先贤风骨,深深镌刻在涿州大地上,融入古城的人文底蕴,成为涿州源远流长、生生不息的珍贵文化财富。

刘会军2026.7.5 涿州
字数:1000

Notes on Zhuozhou · Chapter 28

The Lu Clan Culture

Endowed with time-honored cultural veins and ancient charm, Zhuozhou boasts the distinguished FanYang Lu Clan Culture, a brilliant jewel embedded in the city’s local civilization. The Lu Clan Ancestral Hall sits in Lujiachang Village, northeast of downtown Zhuozhou. Nestled amid lush green trees, the architectural complex presents a serene, solemn and elegant atmosphere. Facing south with its back to the north, the main gate bears a stately eye-catching horizontal plaque inscribed with "FanYang Lu Clan Ancestral Hall", exuding profound cultural bearing. Serving as the ancestral shrine for Lu descendants to worship ancestors and trace origins, the hall also stands as a culturally influential landmark. As a widely known saying goes, "The FanYang Lu Clan gains renown across the globe", and this ancient hall is the core sacred site in Zhuozhou, the ancestral homeland for all Lu clansmen worldwide.

To the north of the ancestral hall lies the tomb of Lu Zhi, a great Confucian scholar of the Eastern Han Dynasty. For thousands of years, Lu clansmen from home and abroad have flocked here, alongside numerous admirers of the sage’s integrity from all walks of life. They pay homage to the relics and cherish the timeless Confucian ethos inherited through ages.

Lu Zhi, founding ancestor of the FanYang Lu Clan, was a renowned statesman, strategist, Confucian classics scholar and educator in the Eastern Han Dynasty, whose feats were recorded prominently in official histories. The imperial court eulogized him as "Famous nationwide, leader of Confucian academia, model for literati, and pillar of the nation", the highest official commendation bestowed upon him. Emperor Taizong of the Song Dynasty also wrote a poem in praise: "Generations of noble officials hail from FanYang; Minister Lu’s glory shines through a thousand years of history". Upholding integrity and dedicating his talent to state governance, Lu Zhi laid a solid foundation for the Lu Clan to thrive with countless distinguished talents down generations. His noble reputation endures eternally; ranked among ancient virtuous sages, he enjoys memorial worship in the Confucius Temple and commands reverence for all time.

Rooted in Lu Zhi’s legacy, the Zhuozhou Lu Clan passed down Confucian rituals and loyal ethics, producing successive generations of court nobles and ranking officials, ranking among the four most prestigious aristocratic clans in northern China. From the Wei-Jin Period to the Sui and Tang Dynasties, Zhuozhou was named FanYang, hence the Lu Clan adopted FanYang as its prefectural designation, making the FanYang Lu Clan celebrated all over China. Symbolizing the clan’s political status and cultural origin, the prefectural title leads Lu descendants scattered globally to adopt "FanYang Hall" as their ancestral hall title, always remembering their ancestral roots.

Over centuries, the FanYang Lu Clan has sustained prosperity with abundant talents. From the Three Kingdoms Period to the Tang Dynasty, official histories record more than 800 Lu clansmen, over a hundred of whom held key posts including prime ministers, ministers, regional governors and prefects. Lu Kun, Viceroy of Guangdong and Guangxi during the Daoguang Reign of the Qing Dynasty and a native of Zhuozhou, was a direct descendant of Lu Zhi. Stretching across mountains and oceans, the clan’s kinship covers the whole world. Former South Korean Presidents Roh Tae-woo and Roh Moo-hyun also trace their lineage back to FanYang Lu Clan, manifesting the extensive global influence of Zhuozhou’s Lu culture.

Committed to education and academic dissemination throughout his life, Lu Zhi cultivated numerous outstanding pupils, among whom Gongsun Zan and Liu Bei later emerged as pivotal warlords at the end of the Eastern Han Dynasty. When Liu Bei encountered hardships in starting his undertakings, he borrowed troops from Gongsun Zan and recruited Zhao Yun to his side, gradually expanding his forces and laying the foundation for the Shu Han regime, which indirectly attests to Lu Zhi’s remarkable achievements in nurturing talents for the world.

As the final resting place of Lu Zhi, Lujiachang Village is the genuine birthplace of Lu Clan Culture and a spiritual homeland for global Lu clansmen to seek roots and offer sacrifices to ancestors. Weathered by time and historical changes, this vital landmark carrying Zhuozhou’s thousand-year cultural heritage has been renovated to restore its grace, preserving ancient charm and everlasting vitality.

Cultural inheritance relies on devoted inheritors. Mr. Lu Zhenguo from Lujiachang Village of Zhuozhou has dedicated decades to researching Lu Clan Culture with unwavering original aspiration. Though well over seventy with advanced age, he still devotes himself to cultural inheritance. Once Secretary-General of Zhuozhou Lu Clan Culture Friendship Association, he delved into historical documents, sorted out clan heritage and promoted cultural exchanges, making remarkable contributions to the protection, inheritance and promotion of FanYang Lu Clan Culture.

One ancestral hall carries millennial history, and one cultural lineage nourishes Youzhou land. Spanning more than two thousand years, the upright family traditions, refined Confucian heritage and noble bearing of FanYang Lu Clan have been deeply engraved on Zhuozhou’s land, integrated into the ancient city’s cultural deposits, forming an everlasting precious cultural treasure of Zhuozhou.

Liu HuijunJuly 5, 2026 Zhuozhou
Word Count: 1000




回复

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表