中国门球网

 找回密码
 注册会员

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

版主专区

社区广播台

查看: 99|回复: 1

龙山公墓赋

[复制链接]
发表于 2026-1-24 09:36:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
涞水龙山公墓赋

皇家风水地,龙山佑后人。维我涞水,燕南古邑,脉承太行之峻,势接燕山之雄,毓秀钟灵,藏风聚气。龙山公墓屹于斯隅,衔睡佛巍峦为靠,枕拒马清波为照,得天地玄枢之妙,融古今雅韵之醇,为往生安魂之吉壤,成家族绵福之灵墟,其筑造规制,更合古意、彰新章,独蕴风华。

观其形胜,风水天成;赏其建章,古韵昭彰。公墓筑造循山就势,不悖自然,层阶缓步,曲径通幽,与龙山形脉相融相契。其制承中式古建之精髓,飞檐翘角映天光,黛瓦朱楹凝古色,殿宇轩昂而不奢,亭台雅致而含韵;地藏殿宝相庄严,斗拱交错,雕梁浅刻云纹瑞兽,棂窗疏映松影清风,尽显中式建筑之庄重典雅。天坛地坛遥相呼应,青石铺地,玉栏环护,形制循古礼,气韵合天规;五层万福塔位居胜地,檐角悬铃,风过清音,塔身层叠,雕饰精巧,融宋辽建筑之秀雅与明清规制之沉稳,登塔而望,整园风光尽收,山水与建筑浑然一体。墓区碑碣错落,皆取天然石材,精雕细琢,或方或圆,或简或繁,与亭台、廊榭、绿植相映成趣,无市井之喧嚣,有林泉之静穆,一砖一瓦皆含情,一楹一柱俱藏瑞。

溯其底蕴,皇家遗风。昔者清室定鼎,择此吉壤,怡贤亲王胤祥,蒙雍帝宸恩,归葬斯隅,松楸蔚茂,陵寝森然,皇家气象炳焕千年。今龙山公墓承兹灵脉,融古礼于今制,合风水于人文,以中式古建之韵,衬吉壤安魂之静。园内草木葱茏,松柏凝翠,桃李争妍,四季皆景,建筑隐于葱茏间,藏于山水里,既守风水之要,又显造园之巧,入目皆清幽,移步见雅致。

品其规制,至善至臻。三百亩灵墟,筑造有度,布局有序,墓区分域而设,形制典雅,或家族合葬,承世系之绵延;或独立安栖,守清宁之岁月。每方碑石皆与建筑意境相融,或伴廊下清风,或临池边疏影,刻先人懿德,传家族荣光;一站式服务之所,亦循中式简约之美,素墙雅舍,明窗净几,贴心周到而无繁冗,尽显人文之暖。

念其初心,福泽绵长。龙山之佑,非独形胜之赐,更在建筑与山水共生、古意与温情相融。此地非仅安息之所,更是家族文化之传承地,情感之寄托处。飞檐映月,是先人的低语,护佑后辈行稳致远;清泉绕舍,是岁月的叮咛,见证家族生生不息。皇家风水,藏天地之灵气;龙山筑造,凝古今之匠心,入土为安,入塔为贵,葬于此者,魂归静土,气贯千秋;居于塔中,脉承吉壤,福延万代。

嗟夫!龙山苍苍,拒水汤汤,皇家吉壤,筑韵流芳。一抔净土,承往生之愿;千载龙山,佑后人之昌。愿此灵墟,永承天地之秀,永沐日月之辉,建筑凝雅,山水含情,让每一缕思念皆有归处,每一份期盼皆得顺遂。皇家风水地,福泽永无疆;龙山佑后人,世代享安康!(静观)


 楼主| 发表于 2026-1-24 18:12:27 | 显示全部楼层
英文翻译:Ode to Longshan Cemetery in Laishui

A royal geomantic treasure, Longshan blesses descendants. Our Laishui, an ancient county south of Yan, inherits the majesty of the Taihang Mountains and connects with the grandeur of the Yanshan Mountains, nurturing elegance and gathering vitality, with sheltered winds and accumulated qi. Longshan Cemetery stands in this corner, backed by the towering sleeping Buddha mountains, facing the clear waves of the Juma River, embodying the wonder of heaven and earth's mysterious pivot, integrating the mellow charm of ancient and modern elegance. It is an auspicious land for the departed to rest in peace, a sacred place for families to pass on blessings. Its construction regulations further conform to ancient meanings, highlight new chapters, and uniquely contain grace.

Admire its geographical excellence, where geomantic omen is naturally formed; appreciate its architectural rules, where ancient charm is manifest. The cemetery is built following the mountain's contours, not contradicting nature, with gradual steps and winding paths leading to seclusion, harmonizing with Longshan's terrain. Its design inherits the essence of traditional Chinese architecture: overhanging eaves and raised corners reflect the sky's light, dark tiles and red pillars condense ancient colors. Halls and pavilions are imposing yet not extravagant, elegant pavilions with inherent charm. The Ksitigarbha Hall has solemn statues, interlacing brackets, beams carved with cloud patterns and auspicious beasts, lattice windows faintly reflecting pine shadows and clear winds, fully displaying the solemnity and elegance of Chinese architecture. The Temple of Heaven and Temple of Earth echo each other from afar, with bluestone-paved grounds and jade railings surrounding them, their forms following ancient rituals, their aura conforming to heavenly principles. The five-story Ten-Thousand Blessings Pagoda stands in a blessed spot, with bells hanging from its eaves, clear sounds when the wind passes, its layers stacked with exquisite carvings, integrating the grace of Song-Liao architecture and the steadiness of Ming-Qing regulations. Climbing the pagoda, one can see the entire garden's scenery, where landscapes and buildings merge into one. Tombstones in the cemetery are scattered, all made of natural stone, meticulously carved, either square or round, simple or elaborate, forming a delightful contrast with pavilions, corridors, pavilions, and green plants. There is no hustle and bustle of the market, but the tranquility of forests and springs. Every brick and tile holds affection, every pillar hides auspiciousness.

Trace its heritage, the legacy of royalty. In the past, when the Qing Dynasty established its capital, this auspicious land was chosen. Prince Yi Xian, Yinxiang,承蒙 the grace of Emperor Yongzheng, was buried here. Pines and catalpas thrive, mausoleums stand solemnly, and the royal demeanor has shone for a thousand years. Today, Longshan Cemetery inherits this spiritual vein, integrating ancient rituals into modern systems, combining geomantic omen with humanity, using the charm of traditional Chinese architecture to set off the tranquility of the auspicious land for the departed. The garden is lush with vegetation, pines and cypresses green, peach and plum blossoms vying for beauty, with scenery in all seasons. Buildings are hidden among the greenery, nestled in mountains and waters, adhering to geomantic essentials and showing garden craftsmanship. The eyes meet tranquility, every step reveals elegance.

Appreciate its regulations, which are perfect and refined. This 300-mu sacred place is built with moderation, arranged in order. The cemetery is divided into regions with elegant forms: either family joint burials, continuing the lineage; or independent resting places, preserving peaceful years. Each stele blends with the architectural artistic conception, either accompanied by the breeze under the corridor or facing the sparse shadows by the pool, engraving the virtues of ancestors and passing on family glory. The one-stop service place also follows the simplicity of Chinese style: plain walls, elegant houses, bright windows and clean tables, thoughtful and thorough without redundancy, fully showing the warmth of humanity.

Recall its original intention, blessings lasting long. The protection of Longshan is not only a gift of geographical excellence but also the coexistence of architecture and landscape, the integration of ancient charm and warmth. This place is not only a resting place but also a heritage site of family culture and a place of emotional sustenance. Overhanging eaves reflecting the moon are the whispers of ancestors, protecting descendants to walk steadily and go far; clear springs around the houses are the exhortations of years, witnessing the endless life of families. Royal geomantic omen contains the vitality of heaven and earth; Longshan's construction condenses the craftsmanship of ancient and modern times. Being laid to rest here, the soul returns to a quiet land, its spirit lasting through the ages; resting in the pagoda, inheriting the auspicious land, blessings extend for ten thousand generations.

Ah! Longshan is verdant, Juma River flows grandly, a royal auspicious land, with architectural charm lasting forever. A handful of pure earth fulfills the wishes of the departed; Longshan, for a thousand years, blesses the prosperity of descendants. May this sacred place forever inherit the beauty of heaven and earth, forever bathe in the light of sun and moon, with elegant buildings and affectionate landscapes, so that every wisp of missing has a home, every expectation is fulfilled. A royal geomantic treasure, blessings without boundaries; Longshan blesses descendants, enjoying peace for generations! (Jingguan)

回复

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表