公元2013年1月22日(农历十二月十一)星期二 晴-8~0度 网站会员25480 帖子512200 昨日发帖数1765
这两天在语音室与鸭子和网友们讨论厦门办赛的事时提到了“达人”这个词,狂人甚至有了策划一次“门球达人”赛事的冲动。细细思量,为推动门球的发展,咱可以做很多的事情呀。互联网的时代,我们可以搞网络版的文集,认为有必要,也可以编纂成系列丛书,虽有一些难度,但,是可以做到的。
有了想法就要有行动,昨天完成了序言初稿,晚上在QQ群语音室作了专题讲座(特意作了录音),计划2013年每周推出一位,完成52位门球达人闪亮登场。
门球人自己写自己身边的门球人,这是一件很有意义的事。
好了,书归正传,初稿的序言留录于此。
序言(第一稿)
现代的“达人”,多为形容在某一领域非常专业,出类拔萃的人物的俚语。一般用法为“XX达人”。褒义为主,无贬义。“达人”水平高于“高手”,是通达,专业的人士,是有一技之长的人。
例:“音乐达人”就是在音乐方面非常杰出的人;
“灌水达人”就是指在网络里长期大量发无意义帖子或回帖并且非常熟练的人。
简单来说,“达人”就是高手的意思,就是对某一项目有着丰富的经验和作为的人。在东方卫视2010年引进的《中国达人秀》中,达人又被赋予 了不同的含义,意为“勇于达成梦想的人”。现在我们看到有着某一爱好就称为"XX达人"的迹象。
综上所述,“达人”也就是和“专家”差不多,只是换了个听起来比较时髦的称呼罢了(实际上已经是很多年前的古董了啊)。
“达人”一词在中国最早见于春秋· 左丘明《左传·昭公七年》:“圣人有明德者,若不当世,其後必有达人。”这里“达人”是“跟上来的人”的意思。
讲个传说的故事吧,信不信由你。
话说公元前660年,东周国都洛邑出了一位芳龄二十的绝色佳人,有沉鱼落雁之资,闭月羞花之貌,更有倾国倾城之色,她的名字没有流传下来,我们就叫她“阿芳”吧。与东周相邻的达国是出能工巧匠的地方,他们打造出来的饰品美伦绝焕,人们称这些达国的能人为“达人”。 达国有一位英俊的小伙子,就叫做“阿达”吧。阿达是一家打造饰品商铺的店主,他对绝色佳人阿芳一见倾心,为了得到阿芳的芳心,不惜倾其所有,把自己苦心经营几年的商铺变卖,花重金聘请达国的一些能工巧匠,合众人之力,精心打造了一套精美的饰品作为聘礼。当这套精美的饰品历时七七四十九天锤炼完成时,小伙子已穷得身无分文。阿芳被阿达为她精心打造的饰品所悦服,同时也被阿达一片痴情所感动。最终这对有情人终成眷属。后来阿芳把作为聘礼的饰品变卖,赎回商铺,并聘请了一些达国的一流的能工巧匠,打造出了一批批更加上乘的饰品。夫妻俩为了纪念他们的这段浪漫爱情,把各自名字中的一个字组合建立了自己的商铺,铺号取名为“达人芳”。后来,“达人芳”被演变为“达人坊”,美丽的传说一直流传至今......
有人说,“达人”一词应该来自日语中的“达人(ta tsu ji n)”一词。意思是高手,名手,能手,学问,技艺等方面精通的人。大陆的“达人”一词引自台湾,而台湾受日本文化影响较大,所以说达人一词来自日语。
实际上,“达人”中的“达”字是“第一”快连读,例:“廿”是“二十”快连读字,又如“仨”是“三人”快连读字一样。
也有人认为“达人”一词语出《论语》中的“己欲立而立人,己欲达而达人”。这句话的意思是:如果你想得到别人的尊重,你就要尊重别人;如果你想得到别人的帮助,你就要帮助别人。但是,这句话中的“达人”是动宾结构(“达”是动词,“人”是名词作宾语),是一个词组,而不是一个词语,所以,严格地讲,《论语》中的“达人”不能视作“达人”一词的出处。
另有一种说法,“达人”一词源自英文“talent”,引申即“有才能的人”、“高人”等意,且从发音来看,ta可音译“达”,len可音译“人”(同我国早期外文发音类似,存有方言因素,r与l不分)。
当然,以上说法,仍有待商讨。其实,在“己欲立而立人,己欲达而达人”中,此处的“达”为动词,意思为“穷塞通达”之“达”意,即通达,在事业、人生与理想上极为顺畅。而网民所用之“达人”之“达”,亦是在某一方面有特殊才能之人,亦即“通达”之意,形容词更确切。
而王勃《滕王阁序》“所赖君子见机,达人知命”中的“达人”,则与现行的达人之意,已经极为一致,即在某一方面某一领域有不凡的成就,通达顺畅无阻之人。因此,如果日语中的“达人”确为此二字,并且比王勃早的话,才可以说是其出处。否则,“达人”一词,不是源于日本,也不是台湾,准确无疑的可以界定为出自《滕王阁序》。这个可能将胜过此词出自日语的可能,因为初唐以后,日本对中国的学习渐渐加深,对于中国的文学的追捧也渐至顶峰。白居易的作品,在日本的盛行即为实例。
因此,可以比较肯定的说,“达人”一词,当出自《滕王阁序》。
但现在所使用的“达人”和《滕王阁序》中的“达人”仅仅只是汉字的写法相同而已。
王勃笔下的“达人”是怎样的啊......
中国历史上有个朝代叫唐朝,一个名叫王勃的人写下一篇文章叫《滕王阁序》。篇幅有点长,咱就不转载了,现摘录其中一段如下:
嗟乎!时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时。所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅(yú)已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
这段话译成现代文是:呵!各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!
这位王勃是很有才华的,这段话指点江山挥斥方遒,点出了很多历史人物及事件,咱就不一一解析了。
中国门球网这两年可算是超常规健康快速发展的时期。
拥有百多个版块、两万多注册会员、日均发帖1500个左右的门球专业网站其信息量、活动、影响都处于与时俱进和与日俱增中。
计划2013年每周在网上推出一位“门球达人”,他们都是我们门球人中间的普通人。
这些以书写被称为门球达人的作品,将在网络中接受网友们的评头品足。
将考虑委托专业的文化公司参与经营网络版文集成为拥有正规书刊号出版物的可能性。书店里要摆一些,但还要有相当数量的书籍送到很多门球人的手中,让门球人近距离接触和感受鲜活的门球达人。
任重道远,在门球场上已面临被拍到沙滩上的门球狂人又看到了就业机会,站在了一条新的开球区起始线上,准备出发了。
此文集将伴你在中国门球网走满2013年。