|
本帖最后由 望远镜 于 2014-6-24 21:08 编辑
英语部分文句不通,十分可笑。请注意,宽带是全世界都可以看到的,别让人把中国门球网当笑料。(中文部分如果请语文老师批改也有很多处要修改。努力学习吧。)
谢谢烨鹤老兄不吝赐教,我将按老兄的教诲努力!但作为一个水平不高的退休老头不管母语或是英语,与专业人相比都相差甚远,我定当不断努力!我拙文的汉译英是通过百度所为,信,雅,达,不敢说,错漏不该太多,个别不符合各自习惯的,也常见到,发现的都尽量做了修改。老兄您发现的问题,可能限于水平老弟发现不了,请您具体指出为盼!拜托!(附原文)
没有钱不行,钱太多不成,该你钱你要,不该你别靠,心太贪不好,有火坑等跳,若不信你瞧,入火坑等烧!少皮又没毛,强把小命保。
No mon too greedy heart is not good, has the fire, jump, if does not believe you to ey no, too much money is not, the money you want you, shouldn't you don't,look into the fire burning, etc.! Less skin, no hair, the small life insurance.
|
|