本帖最后由 john53wang 于 2013-12-6 20:31 编辑
Report: 2013 Australian Gateball Championship 八,2013澳大利亚门球锦标赛 Posted on October 20, 2013 by Maxine Maclachlan 马克辛·马拉奇兰报道(约翰王英译汉)
The 2013 Australian Gateball Championship was held at Croquet Victoria Headquarters, Cairnlea, 11th – 13th October.2013澳洲门球锦标赛于10月11-13日在开路里市的维多利亚槌球总部召开。
I acknowledge and thank our sponsors, the Australia-Japan Foundation, Toyota, Yakult and City West Water. Your support is highly value.我在此特别感谢我们的赞助商---澳大利亚日本基金会,丰田公司,优格,城市西水。您们的支持是非常宝贵的.
The event attracted teams from Queensland, New South Wales, Canberra and Victoria. We were also thrilled to be joined by overseas teams from China, Bali and Indonesia and look forward to competing against them in future events. In total, 108 people played in the event. We were also honoured by the attendance of Mr Gu Qiao, Secretary General of the Chinese Gateball Association.这次门球锦标赛吸引了除来自昆士兰,新南威尔士,堪培拉,维多利亚等州的门球代表队,还有来自中国,巴厘和印度尼西亚等海外军团共计108门球选手报名参赛。这另我们激动,让我们期待在今后的几天里与他们同场比拼。同时我们也对中国门球协会秘书长古桥的光临深感荣幸。
Bruce McAlister and Keith McLeod, of the Gateball Academy(Queensland), acted jointly as Tournament Referee, and I thank them.来自(昆士兰)门球学院的布鲁斯·麦克和基思·麦克劳德他们共同合作作为本次比赛的裁判,我感谢他们。
Friday, 11th October, saw a full day of practice with allocated court times for each team. However, there was plenty of mixing as teams invited one another to play “friendlies”. This helped to build relationships between the players and greatly enhanced the enjoyment of the competition.十月十一日,星期五,一整天里都忙于给每个团队分配进行适应性训练的场地法。然而,许多人相互混搭组成混合队共同练习。这有助于门球人相互了解建立友谊并尽情享受门球比赛的快乐。
Two workshops, Growing Gateball into the Schools Community (by Adrian Masterman-Smith and Lowan Clarke) and Referees Workshop (by the Gateball Academy) were also run on Friday. Practice on Friday was followed, at 4pm, by the Opening Ceremony and refreshments. Jim Clement, Treasurer, spoke on behalf of the Australian Croquet Association.在星期五也有两场研讨会---一是阿德里安·史密斯和罗湾·克拉克主持的“越来越多的门球进学校社区”;二是裁判员研讨会--由门球学会主持。适应性场地练习结束后,吉姆·克莱门特,司库分别代表澳大利亚槌球协会做了发言午后4时开始举行开幕式和晚餐。
The National Director of Gateball, Gilon Smith, paid tribute to Mr Keiichi Imagawa (retired Director General of the World Gateball Union) and the WGU. He welcomed everyone and spoke of the build up to the World Gateball Championship being held in Japan in 2014. Gilon then introduced all the teams to delighted applause.开幕式上,国家门球协会会长史密斯先生·京龙,高度赞扬了今川先生(世界门球联盟退休主任)为门球作出的贡献。他介绍了参赛的各个队伍,对他们的光临表示热烈欢迎。同时表示支持2014在日本举行的世界门球锦标赛。
Mr Telmo Languiller MP, State Member for Derrimut, welcomed everyone to Brimbank and Cairnlea, particularly our international visitors. Mr Languiller encouraged us all to embrace the cultural exchange and understanding that this event, and our great sport gateball, fosters. He was singularly impressed by the fact that gateball teams can be made up of players from primary school age to octogenarians and regardless of gender. Mr Languiller was also proud that gateball is played in the country of his birth, Uruguay. Mr Languiller performed the ceremonial hit through the first gate before declaring the tournament open.德裏马特州议员泰尔莫·兰古乐讲话说,欢迎大家布林班克和卡恩里,特别是我们的国际客人。兰古乐先生鼓励大家加强对伟大门球运动以及此类体育赛事所创造的文化交流和理解。他说,门球队从小学生到高龄球员无论性别,这给他留下非常深刻印象。兰古乐先生也为门球在他的出生国乌拉圭兴起感到自豪。宣布比赛开始前,兰古乐先生参加了开杆通过一门的仪式。
Mr Mike Cohn, President of Croquet Victoria, closed the Opening Ceremony. After the Opening Ceremony we all enjoyed refreshments.最后由维多利亚槌球协会会长迈克·科恩先生宣布开幕式结束。开幕式后的晚餐中大家尽情享受可口的点心。 The competition proper was held over Saturday and Sunday, with the teams playing a round robin in two blocks followed by semi-finals and a final.比赛在星期六和星期日举行,各队首先在两片场地上进行小组循环赛,接着是半决赛,最后进行决赛。 The teams were: Block A: Bilbies (Essendon, VIC), Canberra(NSW), Dewata (Bali), Garuda Jasmine (Indonesia), Hunter Plovers (NSW), Tamborine Mountain Raptors (QLD), Terang (VIC) and Waratahs (NSW).A组:袋狸队(埃森登,维克),堪培拉队(新南威尔士),迪瓦塔队(巴厘),贾璐达茉莉队(印度尼西亚),猎人鸻队(新南威尔士),塔姆波林山猛龙队(QLD),特朗(VIC)和华乐塔队(新南威尔士)。
Block B: Badung (Bali), Broadbeach (QLD), South East Queensland Cougars, Fu Jian (China), Kew (VIC), Geruda Permata (Indonesia), Redbacks (QLD), Southport (QLD) and Wombats (Brunswick, VIC). B组:巴东队(巴厘),广漠海滨队(QLD),东南昆士兰美洲狮队,福建队(中国),克右队(VIC),嘎鲁达公司(印度尼西亚),红背队(QLD),南港队(QLD和袋熊队(不伦瑞克,维克)
Saturday was a warm and sunny day. Play finished at 5pm and was followed by a BBQ at the clubrooms, which allowed further socialising between the teams. Sunday’s weather conditions proved a little more challenging, especially for our Indonesian visitors. Cold winds and intermittent rain were our companions. Nevertheless, our enthusiasm was undampened.星期六是一个温暖和阳光明媚的一天。下午5点比赛结束。随后在俱乐部开始烧烤宴会,晚宴也是各队进一步进行社交活动的良机。星期日的天气条件可是有一点挑战性,尤其是对印尼客人。寒冷的风和间歇的雨和我们左右不离。然而,我们的热情确实非常高涨。 Over the two days of competition we saw some truly inspirational passages of play from members of all teams. There were brilliant examples of slides, gate and touch set-ups, accuracy in long shots and devastating long bombards. 在两天的比赛中,我们看到许多团队成员发挥出色,精彩的场面比比皆是。场上有漂亮的擦球,有巧妙的过门双杆球摆打,有精准的远攻和具有毁灭性的的长距离闪带炸球。
TM Raptors were undefeated in winning block A with 7 wins. Canberra, with 5 wins, were runners-up. In Block B, Badung was separated from Fu Jian only by net points, both sides having won 7 of their 8 games, Fu Jian having narrowly defeated Badung in their final block match.A组里TM猛龙队7战全胜小组第一,堪培拉队7战5胜小组第二;B组里巴东和福建队都是8战7胜,只是小胜巴东而出线。
Fu Jian defeated TM Raptors 12-11 in a very close first semi-final, with the Raptors not quite able to come back from an early deficit, barely missing an attempted goal in their last turn. In the second semi, Canberra established control early and maintained it to the end, defeating Badung 12-6.第一场半决赛中,福建队仅以12-11微弱比分优势击败TM猛龙队,猛龙队比分从一开始就落后很多,但他们奋力追赶,只可惜在最后一轮撞中柱失误错过反败为胜的机会。在第二场半决赛里,堪培拉队一开始就控制了场上局面并将其优势保持到最后,以12-6击败巴东队。 In a stunning display of gateball teamwork, brilliant captaincy and accurate hitting, Canberra, having found their best form for the finals, defeated Fu Jian 14-8 in the final to become 2013 Australian Gateball Champions.堪培拉队,面对总决赛他们发挥稳定,状态最佳,以惊人的团队精神,出色的教练指挥能力和精确打击的球技,用14-8大比分打败福建队,最终夺得2013澳大利亚门球锦标赛冠军
At the closing ceremony, after once again thanking our sponsors and congratulating all competitors for their participation, I had the great pleasure of presenting the runners-up and winners medals. The event closed with afternoon tea and with the hope we would all be seeing each other again soon.在闭幕式上,再次感谢我们的赞助商和祝贺所有选手们的积极参与后,我很荣幸的向冠军和亚军颁发奖牌。事件在午茶聚会里结束了。我们希望大家不久后再见面。
All participants will have taken something home from the event. Whether it be new friendships, new tactics, new skills, or for some, new medals! 通过本次锦标赛,所有参与者,不论是学到了新战术还是学到了新技术,无论是建立了新友谊还是夺得了新奖牌,都将收获颇丰!
I am greatly indebted to all the volunteers who helped me, one way or another, to present a most successful championship. You have my gratitude and sincere thanks.我感激所有的志愿者为本次锦标赛圆满成功举办作出的贡献。请接收我们真挚的感意。
(注:作者马克辛是澳洲堪培拉门协负责人,他拟文精彩描述了2013年澳洲门球锦标赛。从中国门球人学习英语角度讲,英文里的门球术语,场面记述,技战术描写等值得学习。当然约翰王本人翻译的中文水平有限,仅供各位参考。有误之处,不吝赐教。)
2013澳洲门球锦标赛全体合影
冠军堪培拉队
古桥秘书长和中国队员与各国球员交流
亚军中国福建队
印尼队
|